Цимес что это такое в переносном


цимес — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства

ци́мес

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -цимес-.

Произношение

Семантические свойства

Морковный цимес [1]
Значение
  1. кулин. десертное блюдо еврейской кухни, сладкое овощное рагу ◆ В доме были радость и веселье, и Рифка, к другому дню, который был шабаш, испекла пирогов с медом и маком и кугель, изжарила гуся, сварила локшину* и цимес** и даже попотчевала меня кошерным виноградным вином. ❬…❭ (**) Морковь с мёдом, жиром и пряными кореньями Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Василий Иванович с необычайной сердечностью рассказывал об этом пиршестве с фаршированными щуками, цимесом и пейсаховкой, где были исключительно «все свои»… А. Б. Мариенгоф, «Мой век, мои друзья и подруги», 1956–1960 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., жарг. нечто очень хорошее, высококачественное, приятное ◆ Девка просто цимес (компот). Лучшей и желать нельзя. Г. Богров, «Записки еврея» // «Отечественные записки», №12, декабрь 1871 г. (цитата из библиотеки Google Книги) ◆ Так я вам это тоже скажу, ― продолжал он, взяв скверненький тон интимной конфиденции, ― ко мне пришла «девочка»… Ну, знаете, это не «девочка», а прямо «цимес». Ой, какая!.. Ну, вот я и был занят с ней… «гонял любовь»… Г. А. Соломон (Исецкий), «Среди красных вождей», 1930 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ За нею выступил картавящий брюнет, что‑то вроде партинструктора, и приветствовал труппу в таком же изысканном стиле: «В вашем театре наши товарищи находили того кое-чего, чего они не находили в других театрах», причем сложенные щепоткой пальцы правой руки давали понять, что в этом кое-чего и был «самый цимес» ценимого пролетариатом искусства. Н. О. Лосский., «Воспоминания: жизнь и философский путь», 1968 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Я смотрю, замерев от восторга, а Митя мне шепчет, что надо умыться, чтоб не украл упырь, он на красоту падкий, хорошенькие девочки ― это ему самый цимес. «Цимес» я понимаю. Поднеся деревянную ложку ко рту с борщевой жижей, бабушка причмокивает и говорит: "Цимес! Г. Н. Щербакова, «Митина любовь», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В чём цимес Вермахта ― в танковых и мотопехотных дивизиях, собранных в кулак. Форум «Боевые пятёрки Вермахта», 2012 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. неол. перен., жарг. самая суть чего-либо, нечто самое важное ◆ Так вот, цимес этой истории был в том, что, собственно, грабитель и убийца как такового наказания не получил, по мнению родителей подростка. , 2017 . Источник — ljsear.ch.
Синонимы
  1. прелесть, изюминка
Антонимы
  1. отстой
Гиперонимы
  1. блюдо, кушанье, еда
  2. благо
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от идиш צימעס «цимес», далее из неустановленной формы.

Фиксируется не позднее 1826.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

Морфологические и синтаксические свойства

цимес

Существительное, неодушевлённое, мужской род.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. кулин. цимес ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От идиш צימעס «цимес», далее из неустановленной формы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Цимес — Lurkmore

«

Сладкий цимес — это ж прелесть, но сегодня он горчит, В нём искусственная челюсть деда Пульмана торчит. Всё разбито в жуткой драке, По осколкам каждый шаг, А трусливый Гриша Дракель из штанов достал дуршлаг.

»
— Игорь Губерман
Морковный цимес

Ци́мес (евр. рас. צִימעֶס) — еврейское расовое кулинарное блюдо из протёртой моrкови с хrеном и сладкой ваты. Также употребляется в значении смак, сок, фишка, хохма, цимес, кайф, соль. Не менее кошерно, но значительно более фимозно — мякотка.

В детстве спросила у бабушки, почему я совершенно не вижу никакого цимеса в цимесе. Ну тушеная морковь с сухофруктами, на любителя. Она объяснила, что это праздничное сладкое блюдо ашкеназийской бедноты. Сливочное масло было далеко не всегда, а уж использовать его для тушения... Привела аналог из русского языка:"Слаще морковки не видел".

копипаста с женского форума

[править] Использование

Мерзенькие кащениты используют это слово в выражениях типа «а самый цимес ситуации в том, что…». Фраза «Вся соль в том, что…» аналогична. Также в искажённом варианте встречается как цинус. Особо клинические математики искажают его до «синуса».

Существует и расовая еврейская присказка «цимес мит компот» как характеристика чего-то хорошего. А если наоборот, то «дрек мит пфеффер».

  • Цимес с мясом, любимый на уютненьком Луrкомоrье.
    Продукты: морковь 1 кг, мука 60-70 г, жирное мясо 0,6 кг, жир, соль, сахар и кровь христианских младенцев по вкусу.
    Морковь почистить, нарезать соломкой, протереть с мукой, добавить изюм, чернослив, сахар, соль, масло (таки не сливочное — или, если таки сливочное, то никакого мяса), 1/2 стакана воды. Тушить на малом огне до готовности продуктов. Жирное мясо разрезать на порции, слегка обжарить. В это жаркое положить приготовленную морковь, добавить немного воды и жира, соли и сахара по вкусу. Тушить до готовности мясо и морковь в казане, накрыв крышкой.
    Если подать с отваренным рисом, то получится… иранский плов (в нём рис готовится отдельно от мяса с морковью)
    Если в вышеупомянутом рецепте (цимеса с черносливом без мяса) заменить чернослив на изюм, кунжут и орехи, а всё это после обжарки потушить в молоке, то получится индийская морковная халва.
  • Маца.
    Приблизительное время приготовления: 20 минут.
    Ингредиенты, используемые в рецепте: на 1 кг муки нужно брать 0,5 л воды.
    Мука может быть пшеничная, ржаная, ячменная или овсяная.
    Инструкции по приготовлению: муку просеять через сито, тонкой струйкой влить в неё воду, быстро и тщательно перемешивая тесто, чтобы предотвратить образование комков; раскатать очень тонкие лепёшки толщиной не более 1,5 мм, часто наколоть их вилкой, добавить кровь христианского младенца и выпечь в духовке при температуре 180 градусов.
  • Гефилте фиш.
    Нужна щука или карп (не нужна рыба хорошая, нужна, по понятным причинам, рыба дешевая). Нужен батон, молоко, лучок/морковка и соль/перец. Еврейский расовый гарнир — это вареная свёкла.
    Рыбу моем, чистим (не вспарывая при этом живота!) и режем на куски 5-7 см. Затем выковыриваем из кусков филе, оставляя полсантиметра на коже — это будут формы для фаршировки. Из выковырянного филе, дополнительной рыбы, отведённой специально на начинку, размоченного в молоке батона и мелкорубленного лучка делаем фарш. Фарш солим, перчим (если вы еврей литовский) или посыпаем сахаром (если галицийский), добавляем в него пару сырых яиц — ибо в противном случае получится хрень.
    Запихиваем фарш обратно в кожу и в то место, где раньше находились внутренности, надеемся, что не вывалится. Далее в кастрюлю выкладываем морковь и свёклу (нарезать можно как угодно — кольцами, соломкой), сверху — фаршированные куски гефилте фиш, и закрываем сверху еще одним слоем овощей.
    Ну и все — чутка подсолить и ждать полтора часа (на слабом огне, однако). Получиться должно вкусно, так как расовые евреи вообще пожрать умеют. Ленивые американцы рыбу обратно не фаршируют, а тупо делают из фарша котлеты и варят вышеуказанным образом.
  • По-еврейски.
    Съешьте одно яблоко, две морковки, одну луковицу. Ешьте в любом виде, закусывая мацой.
  • Форшмак не менее православен (из рубленного мяса) или кошерен (из селёдки)
  • Цимус — обгусевший цимес («цимус» — товар высокаго качества)
  • Цемес — река, которая впадает в Цемесскую бухту города-героя Новороссийска, он же и крупнейший порт на территории Черного моря. Если в 19-м веке она была очень большой, то сейчас её можно перейти одним шагом.
  • cmath — математическая библиотека в C++.
  • Существует майонез с названием «Цимус», в рекламе которого использовался слоган «Самый цимус!». Сокосодержащий напиток с таким же названием продаётся в Екатеринбурге.
  • Множество еврейских расовых ООО гордятся иметь такое название. Пример: в Быдлобиджане существовала сеть магазинов «Цимес», а в Кемеровской области есть сеть магазинов бытовой химии «Цимус».
  • Цимес — вполне себе кошегный (во всех смыслах слова) ресторан на Подоле в Киеве.
Цимес? А поцчему Ви спrашиваете?
Цимес. Матеrиал из Луrкомоrья — евrейской rасовой энциклопедии.

что это такое? Блюда еврейской кухни :: SYL.ru

Еврейская кухня одна из самых древних во всем мире. Приходит суббота – шабат шалом – и практически всегда праздник! А, как говаривал Шолом-Алейхем, в праздник непременно должен быть и цимес. Что это такое и с чем его едят? Давайте разузнаем поподробнее!

Цимес: что это такое?

Ну, во-первых, конечно же, это всем известное блюдо еврейской национальной кухни. Как правило, десертное. Представляет собой, в общем-то, рагу различных модификаций (о многосторонних рецептах и способах приготовления – чуть позже), сладкое, из овощей и фруктов. В зависимости от традиций еврейства определенных местностей выделяют: морковный, фасолевый, сливовый, нутовый, с говядиной и другие разновидности блюда под названием цимес.

Что это такое в переносном значении и понимании данного слова? Несмотря на свою очевидную простоту, блюдо все-таки является лакомством и деликатесом (например, одним из обязательных компонентов стола на еврейский Новый Год, Пасху, Шабат). Что по-еврейски означает слово цимес (или цимус)? Оно употребляется в переносном смысле, определяя «то, что нужно» или «самое лучшее из».

Значение в культуре

Что значит цимес для евреев? Этому блюду, к примеру, посвящено целое произведение еврейского писателя Шолом-Алейхема. Кстати, рецепт приготовления данного яства имеется практически в каждой книжке о еврейской кухне (наряду с такими как фиш, кугель, кнейдлах, форшмак, например). Куда же без него? Чтобы приготовить цимес, от хозяйки не потребуется редких и дорогих продуктов, единственное условие – кашерность. Но готовить цимес, наверное, умеет каждая еврейская женщина. К тому же блюдо очень вкусное, используемое и как гарнир к мясу, и как новогодний десерт. Во многих еврейских семьях оно является любимым традиционно и готовится практически на любой из праздников. Попробуем и мы?

Морковный цимес

Что это такое? Его еще называют классическим. Делается блюдо предельно просто, справится с приготовлением даже неопытная хозяйка, ни разу его не готовившая.

Ингредиенты

Нам понадобится: морковь – полкило, стакан сухофруктов (могут быть чернослив, курага, изюм – на выбор или же все вместе), чуток постного масла, мед. Морковь можно взять карликовую, тогда резать ее нет необходимости. Если берем обыкновенную, то ее нужно подготовить соответствующим образом.

Приготовление морковного цимеса

  1. Морковь чистим и режем кружочками. Укладываем подготовленный корнеплод на дно небольшой кастрюли, куда уже налито постное масло.
  2. Поливаем медом, довольно щедро (не менее пяти столовых ложек или же 0.5 стакана, если жидкий).
  3. Ставим кастрюлю с будущим блюдом на небольшой огонь и начинаем приготовление, накрыв крышкой. Не забываем помешивать, чтобы яство не пригорело.
  4. Пока морковь с медом тушатся, подготавливаем сухофрукты. Моем, выкладываем в мисочку и обдаем крутым кипятком.
  5. Следующим шагом выкладываем сухофрукты к моркови с медом. Перемешиваем. Добавляем немножко водички. Тушим еще минут 15. Морковка должна быть на пробу мягкой.
  6. Снимаем с огня и подаем к столу. Ну как вам цимес?

Совет

Небольшой совет: готовить это блюдо еврейской кухни следует в кастрюле с дном потолще, чтобы все ингредиенты могли достичь кондиции одновременно (это же касается всех приведенных ниже рецептов).

Картошка и чернослив

Данный вариант включает в себя следующие ингредиенты: полкило картофеля, 100 граммов чернослива, горсть изюма без косточки, масло сливочное – ложка, немного муки, соль и корица по вкусу.

Картошку чистим и нарезаем ломтиками. Чернослив промываем и вынимаем косточки (если есть). Изюм промываем. Картошку в кастрюле тушим до полуготовности в небольшом количестве воды на слабеньком огне под крышкой. За 10 минут до готовности вводим сухофрукты и муку, предварительно разведенную в сковороде с ложкой воды теплой. Еще через пять минуток добавим масло коровье, корицу и соль. Накроем крышкой, снимем с огня и дадим постоять еще минут 10. Можно кушать!

Фасолевый

Ингредиенты: стакан рябой фасоли, пара луковиц, полстакана томатного сока свежего, немного муки и специи.

Фасоль предварительно нужно замачивать (лучше на ночь). Далее надо варить бобовые без соли до готовности. Лук обжарить отдельно в постном масле, порезав кольцами или полукольцами с небольшим количеством муки пшеничной. Развести с фасолевой водой от варки и томатом. В финале в соус, полученный таким способом, добавить специи и соль, чуть сахара. Фасоль залить соусом полностью и еще тушить на самом малом огне до получаса. Можно перед самым окончанием приготовления добавить порубленные мелко грецкие орешки (совсем немного – столовую ложечку).

Кошерный с говядиной

Ингредиенты для приготовления: говядина кошерная – 600 граммов, морковь – полкило, пара крупных луковиц, постное масло, граммов триста картошки, стакан чернослива (без кости).

Говядину, разрешенную к употреблению, нарезаем небольшими кусками и обжариваем в масле. Перекладываем в посуду с толстым дном. На том же постном масле от мяса поджариваем порезанный мелко лук. Высыпаем в емкость с мясом. Туда же – порезанную кружками морковь. Наливаем немного воды и тушим до полуготовности вместе с мясом. Картошку нарезаем кубиками. Чернослив моем и режем кусками. Все перекладываем в емкость, добавив немного сахара, специи. Тушим еще минут 15 до готовности картошки. Снимаем с огня и накрываем крышкой плотно, чтобы настоялся. Минут через 15 можно кушать: и в этом самый цимес! Значение слова сразу становится понятным.

что это такое простыми словами, определение

Что представляет собой цимус?

 Без сомнений, почти все слышали крылатое выражение «самый цимус». Также существуют вариации произношения: цимес, цимис, цинус. Это слово происходит из языка идиш, не зафиксировано в русских словарях современного языка. Дословное его толкование — «закуска». Давайте разберемся, что же это за зверь такой и с чем его едят.

Значение цимуса в культуре

 Еврейская кухня считается самой древней во всем мире. Цимус — это еврейское народное праздничное кушанье, как правило, являющееся десертным. Праздник обязательно должен быть радостным, не траурным! Наиболее распространенная вариация цимеса — это тушеные сухофрукты с морковью, иногда в него добавляют мясо. Блюдо обязательно должно быть сладковатым! Несмотря на то, что приготовление блюда представляется процессом совсем нетрудным, оно считается деликатесом.

Цимус — это целый пласт культуры. Данному блюду еврейский писатель Шолом-Алейхема посвятил целое произведение. Кстати, рецепт приготовления этой вкусности имеется почти в каждой книге о еврейской кухне. Чтобы приготовить это замечательное еврейское блюдо, от хозяйки не потребуется редких и дорогих продуктов, единственное условие – кошерность. Приготовить цимус может любая, даже совсем неопытная хозяйка. В ашкеназской традиции он является обязательным компонентом меню на еврейский Новый год (Рош-Ха-Шана), без него не обходится ни одна еврейская семья, потому что нарезанная кружочками морковь ассоциировалась с золотыми монетами. Таким образом, всем участникам ужина желали благосостояния.

Как он появился?

Цимус появился благодаря евреям, жившим в эмиграции. В холодных европейских странах было весьма проблематично снабжать семью овощами круглогодично. Но главные составляющие цимуса — сухофрукты и морковь — можно долго хранить, не боясь, что они испортятся. Таким мудрым образом предприимчивые евреи обеспечивали свою семью витаминами независимо от времени года. Но это не единственное его преимущество:

  • Его вкус можно «подстроить» под любого гурмана.
  • Готовить цимус несложно.
  • Подходит как вегетарианцам, так и людям, употребляющим в пищу мясо.
  • Кладезь витаминов.
  • И вы только представьте — его можно кушать холодным! Огромным плюсом является эта возможность, не правда ли?

Кулинарная пауза

 Цимус поистине можно рассматривать как кулинарный шедевр. Подумайте сами — вариантов его приготовления масса, он может быть и соленым, и сладким, и с мясом, и без! А о его полезности можно говорить очень долго — низкокалорийное блюдо, состоящее из овощей, может употребляться в пищу даже любителями диетических кушаний.

В адрес цимуса сказано столько похвалы, что наверняка после прочтения статьи вы загоритесь желанием найти рецепт этого своеобразного блюда. Мы угадали ваше намерение? Записывайте рецепт кошерного цимуса с говядиной. Ингредиенты: кошерная говядина – 600 граммов, морковь – 500 граммов, молодой картофель — 300 граммов, крупные луковицы — пара штук, постное масло, один стакан чернослива (без косточки).

Говядину нарежем небольшими кусочками и обжарим в масле, переложим в посуду с обязательно толстым дном, дабы все ингредиенты приготовились одновременно. На том же постном масле, в котором готовилось мясо поджарим мелко нашинкованный лук. Высыпаем его в емкость с мясом. Туда же отправляем нарезанную на кружочки морковку. Наливаем небольшое количество воды и тушим до полуготовности вместе с мясом. Картошку нарезаем кубиками.

Чернослив вымоем и порежем на кусочки. Все перекладываем в емкость, добавив немного сахара, специи. Тушим еще около минут 15-ти до готовности картошки. Снимаем с огня и накрываем крышкой плотно, даём постоять минут пятнадцать, ведь когда наше волшебное блюдо настоится, оно приобретет насыщенный вкус, тот самый цимес! Значение слова сразу становится понятным.

Переносное значение

Благодаря замечательным свойствам этого необычного блюда его название получило переносное значение. Устойчивое словосочетание «самый цимус» стало употребляться в значении «самый смак», «изюминка», «наилучшее», «то, что нужно». Также так говорят о приятном, желанном — будь то погода, или вещь, или какое-либо событие.

Также существует расхожее выражение «в чем цимус», то есть «в чём смысл».

Если вам доселе не доводилось угощаться этим восхитительным блюдом, то сделайте это как можно скорее! Можно попробовать приготовить самостоятельно, а можно найти ресторан, в котором подают цимус. Правда, по отзывам любителей можно сделать вывод, что это еврейское кушанье — в ресторанах довольно редкий продукт. Но отчаиваться не стоит. Возможно, вам удастся изобрести очень своеобразное сочетание продуктов, которое поразит своим вкусом. Стоит лишь дать волю фантазии и ощутить тот самый цимус!

 

Цимес - это... Что такое Цимес?

Морковный цимес

Ци́мес (идиш צימעס) — десертное блюдо еврейской кухни[1]. Представляет собой сладкое овощное рагу с различными ингредиентами, которые могут варьировать в зависимости от территории. Соответственно различают морковный, фасолевый, нутовый и другие разновидности цимеса[2].

Цимес в ашкеназской традиции является обязательным компонентом меню на еврейский Новый год. Несмотря на простые ингредиенты, считается большим деликатесом и лакомством, именно поэтому в переносном значении это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее».

Рецепты

Цимес с мясом

Продукты: морковь 1 кг, мука 60—70 г, жирное мясо 0,6 кг, жир, соль, сахар по вкусу.

Морковь почистить, нарезать кружочками, протереть с мукой, добавить изюм, чернослив, сахар, соль, масло, 1/2 стакана воды. Тушить на малом огне до готовности продуктов. Жирное мясо разрезать на порции, слегка обжарить. В это жаркое положить приготовленную морковь, добавить немного воды и жира, соли и сахара по вкусу. Тушить до готовности мясо и морковь в казане, накрыв крышкой.

Цимес из моркови, яблок и изюма

Продукты: Морковь 600—700 г, изюм без косточек 1 стакан, яблоки кислые 2 шт., масло сливочное 3 ст. ложки, сахар 2 ст. ложки, соль 1/3 ч. ложки.

Морковь вымыть, очистить и мелко нарезать соломкой, кубиками или кружочками. Поместить в сотейник, немного посолить, добавить ложку масла, немного воды и поставить на огонь. Когда вода закипит, огонь убавить и варить под крышкой до мягкости. Изюм перебрать, хорошо промыть, яблоки очистить от кожуры и нарезать мелкими кусочками, всё это положить в морковь, добавив 2 столовые ложки сахара и 2 столовые ложки сливочного масла. Перемешать и подержать на огне ещё минут 15. В сотейнике с морковью вода должна вся выпариться. Блюдо подавать в горячем виде. При желании можно полить сметаной.

Примечания

В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 15 мая 2011.

Цимус - это... Что такое Цимус?

Морковный цимес

Ци́мес (идиш צימעס) — десертное блюдо еврейской кухни. Представляет собой сладкое овощное рагу с различными ингредиентами, которые могут варьироваться в зависимости от территории. Соответственно различают морковный, фасолевый, нутовый и другие разновидности цимеса.

Цимес, так же, как и гранат, свекла, фаршированная рыба и многое другое, является обязательным компонентом меню на еврейский Новый год. Несмотря на простые ингредиенты, считается большим деликатесом и лакомством, именно поэтому в переносном значении это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее».

Рецепты

Цимес с мясом

Продукты: морковь 1 кг, мука 60—70 г, жирное мясо 0,6 кг, жир, соль, сахар по вкусу.

Морковь почистить, нарезать соломкой, протереть с мукой, добавить изюм, чернослив, сахар, соль, масло, 1/2 стакана воды. Тушить на малом огне до готовности продуктов. Жирное мясо разрезать на порции, слегка обжарить. В это жаркое положить приготовленную морковь, добавить немного воды и жира, соли и сахара по вкусу. Тушить до готовности мясо и морковь в казане, накрыв крышкой.

Цимес из моркови, яблок и изюма

Продукты: Морковь 600—700 г, изюм без косточек 1 стакан, яблоки кислые 2 шт., масло сливочное 3 ст. ложки, сахар 2 ст. ложки, соль 1/3 ч. ложки.

Морковь вымыть, очистить и мелко нарезать соломкой, кубиками или кружочками. Поместить в сотейник, немного посолить, добавить ложку масла, немного воды и поставить на огонь. Когда вода закипит, огонь убавить и варить под крышкой до мягкости. Изюм перебрать, хорошо промыть, яблоки очистить от кожуры и нарезать мелкими кусочками, всё это положить в морковь, добавив 2 столовые ложки сахара и 2 столовые ложки сливочного масла. Перемешать и подержать на огне ещё минут 15. В сотейнике с морковью вода должна вся выпариться. Блюдо подавать в горячем виде. При желании можно полить сметаной.

Wikimedia Foundation. 2010.

Вкусные традиции еврейской кухни: цимес

Каждый народ имеет свои кулинарные обычаи. Цимес – традиционное блюдо еврейской кухни.

Это овощное рагу, обычно сладкое. Удивительно, но цимес не имеет единого состава, ингредиенты могут меняться - на рецептуру блюда влияют региональные особенности и замысел хозяйки.

Самые известные разновидности кушанья отличаются основным компонентом: это может быть морковь, фасоль, нут, картофель с черносливом, мясо и другие продукты.

Еврейская кухня ставит цимес на высоту одного из наиболее популярных национальных блюд. К тому же определенные этнические группы евреев считают это угощение непременным среди новогодних разносолов в Рош а-Шана (еврейский праздник Нового года).

И хотя цимес блюдо, для приготовления которого берут обычные и простые продукты, для народа Израиля это не просто вкусная еда, а истинный деликатес.

Цимес – это любимое кушанье всех еврейских семей. Ведь каждый может насладиться в нем тем, что по душе именно ему: сладкой морковью или картошкой, медовым соусом для обмакивания или сухофруктами.

Недаром само слово чаще употребляется не в прямом, а в переносном значении.

Интересно, а в переводе с еврейского «цимес» – что это? По-русски оно означает вкус, особенность. Нередко фразой «самый цимес» пользуются, когда нужно подчеркнуть какое-то характерное, свойственное лишь этому предмету качество.

Очень часто еврейские хозяйки подают к столу классический цимес. Что это такое? В данное рагу входят морковь и сухофрукты. Корнеплод режут тончайшими кружочками – это влияет на внешний вид лакомства и время его приготовления. В израильских магазинах можно купить особую карликовую морковь. Ее специально замораживают, а когда готовят - не режут, а сразу кладут тушиться в разогретое масло, как и порезанную кружочками свежую морковку. Затем в кастрюлю наливают мед (чем больше – тем вкуснее).

Варево периодически помешивают, а когда оно закипит, огонь делают совсем маленьким. Заранее промытые сухофрукты заливают кипятком до набухания (берут изюм, чернослив, курагу или что-то еще, на свой вкус). Также можно положить несладкое яблоко, нашинкованное соломкой (яблоко должно быть с кислинкой, так как мед и морковь уже дали достаточно сладости).

Вымоченные фрукты в целом виде соединяют с корнеплодами, если нужно, добавляют воды или чуть-чуть сливочного масла.

Готовят это еврейское блюдо пока кружочки моркови не станут мягкими. Цимес едят теплым как десерт. Если есть желание, сюда можно положить сметану или йогурт, хотя лакомство и без того получается очень вкусным, не нуждающимся в разных добавках.

По субботам (к шабату) еврейские традиции предписывают готовить особый морковный цимес. Что такое в нем необычное? В кушанье добавляют мясо.

Сначала режут кружочками корнеплоды, перетирают их с мукой, добавляют сухофрукты, мед, соль, воду и ставят тушить на небольшой огонь. Затем мясо (лучше жирное) нарезают маленькими кусочками и слегка обжаривают. После этого мясо и морковь соединяют, хорошо перемешивают, и если необходимо, подливают воды или кладут кусочек масла.

Тушить нужно под крышкой и до готовности всех компонентов.

Употребляют морковный цимес с мясом в горячем виде как самостоятельное блюдо.


Цимес — Lurkmore

«

Сладкий цимес — это ж прелесть, но сегодня он горчит, В нём искусственная челюсть деда Пульмана торчит. Всё разбито в жуткой драке, По осколкам каждый шаг, А трусливый Гриша Дракель из штанов достал дуршлаг.

»
— Игорь Губерман
Морковный цимес

Ци́мес (евр. рас. צִימעֶס) — еврейское расовое кулинарное блюдо из протёртой моrкови с хrеном и сладкой ваты. Также употребляется в значении смак, сок, фишка, хохма, цимес, кайф, соль. Не менее кошерно, но значительно более фимозно — мякотка.

В детстве спросила у бабушки, почему я совершенно не вижу никакого цимеса в цимесе. Ну тушеная морковь с сухофруктами, на любителя. Она объяснила, что это праздничное сладкое блюдо ашкеназийской бедноты. Сливочное масло было далеко не всегда, а уж использовать его для тушения... Привела аналог из русского языка:"Слаще морковки не видел".

копипаста с женского форума

[править] Использование

Мерзенькие кащениты используют это слово в выражениях типа «а самый цимес ситуации в том, что…». Фраза «Вся соль в том, что…» аналогична. Также в искажённом варианте встречается как цинус. Особо клинические математики искажают его до «синуса».

Существует и расовая еврейская присказка «цимес мит компот» как характеристика чего-то хорошего. А если наоборот, то «дрек мит пфеффер».

  • Цимес с мясом, любимый на уютненьком Луrкомоrье.
    Продукты: морковь 1 кг, мука 60-70 г, жирное мясо 0,6 кг, жир, соль, сахар и кровь христианских младенцев по вкусу.
    Морковь почистить, нарезать соломкой, протереть с мукой, добавить изюм, чернослив, сахар, соль, масло (таки не сливочное — или, если таки сливочное, то никакого мяса), 1/2 стакана воды. Тушить на малом огне до готовности продуктов. Жирное мясо разрезать на порции, слегка обжарить. В это жаркое положить приготовленную морковь, добавить немного воды и жира, соли и сахара по вкусу. Тушить до готовности мясо и морковь в казане, накрыв крышкой.
    Если подать с отваренным рисом, то получится… иранский плов (в нём рис готовится отдельно от мяса с морковью)
    Если в вышеупомянутом рецепте (цимеса с черносливом без мяса) заменить чернослив на изюм, кунжут и орехи, а всё это после обжарки потушить в молоке, то получится индийская морковная халва.
  • Маца.
    Приблизительное время приготовления: 20 минут.
    Ингредиенты, используемые в рецепте: на 1 кг муки нужно брать 0,5 л воды.
    Мука может быть пшеничная, ржаная, ячменная или овсяная.
    Инструкции по приготовлению: муку просеять через сито, тонкой струйкой влить в неё воду, быстро и тщательно перемешивая тесто, чтобы предотвратить образование комков; раскатать очень тонкие лепёшки толщиной не более 1,5 мм, часто наколоть их вилкой, добавить кровь христианского младенца и выпечь в духовке при температуре 180 градусов.
  • Гефилте фиш.
    Нужна щука или карп (не нужна рыба хорошая, нужна, по понятным причинам, рыба дешевая). Нужен батон, молоко, лучок/морковка и соль/перец. Еврейский расовый гарнир — это вареная свёкла.
    Рыбу моем, чистим (не вспарывая при этом живота!) и режем на куски 5-7 см. Затем выковыриваем из кусков филе, оставляя полсантиметра на коже — это будут формы для фаршировки. Из выковырянного филе, дополнительной рыбы, отведённой специально на начинку, размоченного в молоке батона и мелкорубленного лучка делаем фарш. Фарш солим, перчим (если вы еврей литовский) или посыпаем сахаром (если галицийский), добавляем в него пару сырых яиц — ибо в противном случае получится хрень.
    Запихиваем фарш обратно в кожу и в то место, где раньше находились внутренности, надеемся, что не вывалится. Далее в кастрюлю выкладываем морковь и свёклу (нарезать можно как угодно — кольцами, соломкой), сверху — фаршированные куски гефилте фиш, и закрываем сверху еще одним слоем овощей.
    Ну и все — чутка подсолить и ждать полтора часа (на слабом огне, однако). Получиться должно вкусно, так как расовые евреи вообще пожрать умеют. Ленивые американцы рыбу обратно не фаршируют, а тупо делают из фарша котлеты и варят вышеуказанным образом.
  • По-еврейски.
    Съешьте одно яблоко, две морковки, одну луковицу. Ешьте в любом виде, закусывая мацой.
  • Форшмак не менее православен (из рубленного мяса) или кошерен (из селёдки)
  • Цимус — обгусевший цимес («цимус» — товар высокаго качества)
  • Цемес — река, которая впадает в Цемесскую бухту города-героя Новороссийска, он же и крупнейший порт на территории Черного моря. Если в 19-м веке она была очень большой, то сейчас её можно перейти одним шагом.
  • cmath — математическая библиотека в C++.
  • Существует майонез с названием «Цимус», в рекламе которого использовался слоган «Самый цимус!». Сокосодержащий напиток с таким же названием продаётся в Екатеринбурге.
  • Множество еврейских расовых ООО гордятся иметь такое название. Пример: в Быдлобиджане существовала сеть магазинов «Цимес», а в Кемеровской области есть сеть магазинов бытовой химии «Цимус».
  • Цимес — вполне себе кошегный (во всех смыслах слова) ресторан на Подоле в Киеве.
Цимес? А поцчему Ви спrашиваете?
Цимес. Матеrиал из Луrкомоrья — евrейской rасовой энциклопедии.

цимус - это... Что такое цимус?

  • Цимус — Морковный цимес Цимес (идиш צימעס) десертное блюдо еврейской кухни. Представляет собой сладкое овощное рагу с различными ингредиентами, которые могут варьироваться в зависимости от территории. Соответственно различают морковный, фасолевый,… …   Википедия

  • ЦИМУС — см. ЦИМЕС …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • цимус-гумус — ЦИМУС, а, (или цимус гумус, цимуса гумуса), м. Что л. отличное, качественное. Ср. уг. «цимус» товар высокого качества; Возм. из идиша или иврита; Ср. также устар. диал. «чимус», «цимус» погибель, порча; у многих авторов встречается огласовка… …   Словарь русского арго

  • ЦИМУС (ЦИМИС, ЦЫМУС) — Полный цимус. Жарг. угол. Одобр. Всё в порядке, дела идут хорошо. Б., 159; Быков, 202. /em> Вероятно, из идиш или иврита, где слово является оценкой высшего качества. Елистратов 1994, 537 …   Большой словарь русских поговорок

  • Отель Цимус — (Кемерово,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Проспект Шахтеров 48А, Кеме …   Каталог отелей

  • Полный цимус — Жарг. угол. Одобр. Всё в порядке, дела идут хорошо. Б., 159; Быков, 202. /em> Вероятно, из идиш или иврита, где слово является оценкой высшего качества. Елистратов 1994, 537 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЦИМЕС (ЦИМУС) — «соль», квинтэссенция. * «Цимес» старинное еврейское национальное сладкое блюдо, приготовленное из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод». (Х. Агранович. Рецепты еврейской национальной кухни) ■ * «... Это еще почти… …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • Юрга — У этого термина существуют и другие значения, см. Юрга (значения). Город Юрга Флаг Герб …   Википедия

  • Просдочимо де Бельдоманди — Просдочимо де Бельдоманди, также Просдоцимус (Prosdocimo de Beldomandi, Prosdocimus de Beldemandis; ок.1370 1428) итальянский теоретик музыки, математик, астроном, врач. Содержание 1 Очерк биографии и творчества 2 Рецепция …   Википедия

  • Что такое " самый цинус" ? Откуда такое слово? Есть ответ!

    Поделиться на Facebook

    Поделиться в ВК

    Поделиться в ОК

    Поделиться в Twitter

    У нас очень часто так говорят. Означает это выражение «самый цинус» — то что так характеризуют представляет из себя центр или вершину вкуса, цвета, или прочих качеств. Самый цинус это, что называется «сливки», отменное качество, «первый отжим», наилучший результа…

     

    Например: «Самогон первой выгонки — самый цинус» или «Погода для прогулки — самый цинус» (значит очень хороша).Это слово не русское, но почему-то очень точно отражает значение, саму суть явления, качества, характеристику предмета и прочего.

     

    «Цинус»-  производное от «цимес» где-то говорят цимес, где-то цимус, где-то цинус. Цимес — это Еврейское блюдо, очень вкусное. Поэтому «самый цинус». Это самое классное, вкусное, лучшее, «самый смак» на украинском.

    А в традиционном, переносном значении это выражение — типа русского: «пальчики оближешь» — тоже в его переносном значении, нечто очень вкусное, или вообще — «самое оно» — попадание в яблочко. Смотря применительно к чему это произносится, тут много оттенков и нюансов.

     

    «Цимус» — искаженное произношение «цимес», что означает сладкое овощное рагу (на идиш). Считается большим деликатесом и лакомством, именно поэтому в переносном значении это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее».

     

     

    Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓

    Что такое цимус? История слова и рецепт приготовления из книги Алеся Белого

    Кто не знает этого выражения — «самый цимус»? Часто употребляем его, не задумываясь, имея в виду что-то важное, привлекательное и приятное в какой-то вещи или деле: «то, что надо», «самое то», «самое лучшее».

    Исторически это выражение означает «самое вкусное». Ведь слово «цимус» происходит из языка идиш и вначале касалось очень распространенного в кухне евреев-ашкенази блюда, которое готовится из различных видов овощей, фруктов, часто с добавлением мяса. Но даже и с мясом оно имеет сладкий вкус, согласно кулинарным обычаям Ближнего Востока.

    На языке идиш звучит скорее «цимес», что воспринято белорусами на слух «цимус». Tzimmes в идише — это соединение двух слов: tzim (к, для) и esn (есть, пища). Так что дословное толкование даже очень банальное: «к еде», «закуска». Кстати, примерно то же самое означает и слово «форшмак», но оно почему-то применяется в отношении совсем к другой пище. Так можно было бы назвать вообще любое блюдо, а не только праздничный десерт, сладкое рагу из овощей, фруктов и мяса. Почему известный нам цимус называется именно этим словом, еще предстоит выяснить кулинарным историкам.

    Евреи Беларуси и вообще Речи Посполитой пожалуй чаще готовили цимус из моркови. Помимо пассированной моркови, в нем могли быть вездесущий картофель, помидоры, яблоки, фасоль и другие компоненты. Хоть и всегда сладкий, цимус мог быть как десертом, так и главным блюдом (особенно если с мясом).

    В еврейском фольклоре нарезанные поперек кольца моркови издавна ассоциировались с золотыми монетами, поэтому цимус из моркови, глазированной медом, часто ели как ритуальное блюдо на Рош-ха-Шана (Новый год по еврейскому календарю). Его ассоциировали с благосостоянием, которого таким образом желали всем участникам праздничного ужина. Могли готовить цимус и на другие праздники, но обязательно на радостные, не траурные — например, на Песах. Так что, возможно, даже не так сам вкус цимуса-цимеса, сколько его символизм, привели к переосмыслению этого слова и приданию ему нового значения, которое распространилось в белорусском, украинском, польском и даже частично в русском языке.

    Интересно, что переносное значение, широко известное во всей Восточной Европе, за океаном изменилось. В американском жаргоне Tzimmes означает не то, что у нас, но что-то вроде — «суматоха», «заботы», «затруднение». Ведь считается, что блюдо это достаточно трудоемкое, с ним связано много суеты, семейной болтовни и чуть ли не ссор. А иногда белорусские крестьяне, когда насмехались над своими еврейскими соседями, с иронией, а может, и сетуя на свою тяжелую долю, называли «цимусом»... навоз — тот самый, что разбрасывают вилами...

    Возможно, не менее распространенным был когда-то вариант цимуса — не из моркови, а из мяса (конечно, только из кошерного, например, говядины) и сушеных слив. Говорят, что особенно популярен он среди евреев Южной Африки — а тамошняя община по определенным историческим причинам почти на 90% состоит из потомков «литвяков» — выходцев из Литвы и северо-запада Беларуси. Так что если там цимус до сих пор готовят преимущественно так, то, возможно, и на родине предков южноафриканских евреев его когда-то так готовили. Жаль, что именно в нашей части бывшей исторической Литвы евреев почти не осталось. Поэтому расспросить некого, а записей об их традиционной кухне осталось мало или они трудно доступны. Ну, а вообще вариантов цимуса в разных странах и регионах известно много. Например, в Галиции цимус — это прежде всего яблоко, запеченное в тесте с изюмом и корицей или что-то вроде пасхальной бабки или даже пудинга.

    Хотелось бы иметь возможность кое-где в современных белорусских ресторанах отведать цимуса-цимеса, который вполне можно считать не только еврейским, но, в том числе, и белорусским блюдом. Но наши рестораторы пока не столь изобретательны или, скорее, потребители не очень требовательные и искушенные в отечественной истории и культуре.

    Цимус как гарнир

    Рецепт из книги Алеся Белого «Belarusian Cookbook»

    (Адаптированный под американских домохозяек, отсюда количество приводится стаканах)

    Составляющие: 4 стакана моркови (нарезанной кубиками или «монетками»), 3/4 стакана очищенных яблок, нарезанных кубиками, 1 ст. ложка «панцака» (ячменной крупы), 3 ст. ложки масла (несоленого), 1/2 ложечки соли, 2 ложечки меда или сахара, 1/4 ложечки мускатного ореха.

    Приготовление: сложите все ингредиенты в большую кастрюлю, добавьте 1/4 стакана воды, доведите до кипения. Уменьшите огонь до очень слабого и тушите около 1 часа, часто помешивая и добавляя, по мере выкипания, еще 2 или 3 ложки воды. Следите, чтобы не подгорело. Подавайте как гарнир к блюдам из вареного или сушеного мяса. Рецепт на 4-6 персон.

    19 мая 2014 года. Источник: газета «Звязда»,

    в переводе: http://zviazda.by/2014/05/41192.html



    Смотрите также