Самое красивое в мире стихотворение


100 самых читаемых стихотворений: читать в Аскбуке литературы

Вы здесь

» »

100 самых читаемых стихотворений

  1. Предвижу всё: вас оскорбит Печальной тайны объясненье. Какое горькое презренье Ваш гордый взгляд изобразит! Чего хочу? с какою целью Открою душу вам свою? Какому злобному... →→→
  2. Я к вам пишу — чего же боле? Что я могу ещё сказать? Теперь, я знаю, в вашей воле Меня презреньем наказать. Но вы, к моей несчастной доле Хоть каплю жалости храня, Вы не... →→→
  3. Серые глаза — рассвет, Пароходная сирена, Дождь, разлука, серый след За винтом бегущей пены. Чёрные глаза — жара, В море сонных звёзд скольженье, И у борта до утра Поцелуев... →→→
  4. Однажды, в студёную зимнюю пору Я из лесу вышел; был сильный мороз. Гляжу, поднимается медленно в гору Лошадка, везущая хворосту воз. И, шествуя важно, в спокойствии чинном,... →→→
  5. Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех, Верь сам в себя наперекор вселенной, И маловерным отпусти их грех; Пусть час не пробил, жди, не уставая,... →→→
  6. На самом деле мне нравилась только ты, мой идеал и моё мерило. Во всех моих женщинах были твои черты, и это с ними меня мирило. Пока ты там, покорна своим страстям, летаешь... →→→
  7. Когда мне встречается в людях дурное, То долгое время я верить стараюсь, Что это скорее всего напускное, Что это случайность. И я ошибаюсь. И, мыслям подобным ища... →→→
  8. Любви все возрасты покорны; Но юным, девственным сердцам Её порывы благотворны, Как бури вешние полям: В дожде страстей они свежеют, И обновляются, и зреют — И жизнь могущая... →→→
  9. Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид, Невы державное теченье, Береговой её гранит, Твоих оград узор чугунный, Твоих задумчивых ночей Прозрачный... →→→
  10. Пой же, пой. На проклятой гитаре Пальцы пляшут твои в полукруг. Захлебнуться бы в этом угаре, Мой последний, единственный друг. Не гляди на её запястья И с плечей её льющийся... →→→
  11. — Снова дралась во дворе?.. — Aга! Мама, но я не плакала!.. Вырасту — выучусь на моряка. Я уже в ванне плавала!.. — Боже, не девочка, а беда! сил моих больше нету... →→→
  12. Не выходи из комнаты, не совершай ошибку. Зачем тебе Солнце, если ты куришь Шипку? За дверью бессмысленно всё, особенно — возглас счастья. Только в уборную — и сразу же... →→→
  13. Я вас любил. Любовь ещё (возможно, что просто боль) сверлит мои мозги, Всё разлетелось к чёрту на куски. Я застрелиться пробовал, но сложно с оружием. И далее, виски: в... →→→
  14. Ты меня не любишь, не жалеешь, Разве я немного не красив? Не смотря в лицо, от страсти млеешь, Мне на плечи руки опустив. Молодая, с чувственным оскалом, Я с тобой не нежен и... →→→
  15. О, если ты покоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья, Не станешь... →→→
  16. Эмалированное судно, окошко, тумбочка, кровать, жить тяжело и неуютно, зато уютно умирать. Лежу и думаю: едва ли вот этой белой простынёй того вчера не укрывали, кто нынче... →→→
  17. Мне нравится, что Вы больны не мной, Мне нравится, что я больна не Вами, Что никогда тяжёлый шар земной Не уплывёт под нашими ногами. Мне нравится, что можно быть смешной —... →→→
  18. По несчастью или к счастью, Истина проста: Никогда не возвращайся В прежние места. Даже если пепелище Выглядит вполне, Не найти того, что ищем, Ни тебе, ни мне. Путешествие в... →→→
  19. Прощай, позабудь и не обессудь. А письма сожги, как мост. Да будет мужественным твой путь, да будет он прям и прост. Да будет во мгле для тебя гореть звёздная мишура, да... →→→
  20. Я могу тебя очень ждать, Долго-долго и верно-верно, И ночами могу не спать Год, и два, и всю жизнь, наверно. Пусть листочки календаря Облетят, как листва у сада, Только знать... →→→
  21. Я всегда твердил, что судьба — игра. Что зачем нам рыба, раз есть икра. Что готический стиль победит, как школа, как способность торчать, избежав укола. Я сижу у окна. За... →→→
  22. Жил-был дурак. Он молился всерьёз (Впрочем, как Вы и Я) Тряпкам, костям и пучку волос — Всё это пустою бабой звалось, Но дурак её звал Королевой Роз (Впрочем, как Вы и Я).... →→→
  23. Бывает друг, сказал Соломон, Который больше, чем брат. Но прежде, чем встретится в жизни он, Ты ошибёшься стократ. Девяносто девять в твоей душе Узрят лишь собственный... →→→
  24. Здесь птицы не поют, деревья не растут, и только мы, плечом к плечу, врастаем в землю тут. Горит и кружится планета, над нашей родиною дым, и, значит, нам нужна одна победа,... →→→
  25. Крошка сын к отцу пришёл, и спросила кроха: — Что такое хорошо и что такое плохо? — У меня секретов нет, — слушайте, детишки, — папы... →→→
  26. По улице моей который год звучат шаги — мои друзья уходят. Друзей моих медлительный уход той темноте за окнами угоден. Запущены моих друзей дела, нет в их домах ни музыки, ни... →→→
  27. Быть знаменитым некрасиво. Не это подымает ввысь. Не надо заводить архива, Над рукописями трястись. Цель творчества — самоотдача, А не шумиха, не успех. Позорно, ничего не... →→→
  28. Кто я? Что я? Только лишь мечтатель, Перстень счастья ищущий во мгле, Эту жизнь живу я словно кстати, Заодно с другими на земле. И с тобой целуюсь по привычке, Потому что... →→→
  29. И вечный бой. Покой нам только снится. И пусть ничто не потревожит сны. Седая ночь, и дремлющие птицы качаются от синей тишины. И вечный бой. Атаки на рассвете. И пули,... →→→
  30. Тиха украинская ночь. Прозрачно небо. Звёзды блещут. Своей дремоты превозмочь Не хочет воздух. Чуть трепещут Сребристых тополей листы. Луна спокойно с высоты Над Белой... →→→
  31. О, мой застенчивый герой, ты ловко избежал позора. Как долго я играла роль, не опираясь на партнёра! К проклятой помощи твоей я не прибегнула ни разу. Среди кулис, среди... →→→
  32. Любовь и Смерть, закончив бой, Сошлись в таверне «Род людской» И, выпив, побросали спьяну Они в траву свои колчаны. А утром поняли, что вот Где чья стрела — чёрт не поймёт! И... →→→
  33. Послушайте! Ведь, если звёзды зажигают — значит — это кому-нибудь нужно? Значит — кто-то хочет, чтобы они были? Значит — кто-то называет эти плевóчки жемчужиной? И,... →→→
  34. Часы останови, забудь про телефон и бобику дай кость, чтобы не тявкал он, накрой чехлом рояль; под барабана дробь и всхлипыванья пусть теперь выносят гроб. Пускай аэроплан,... →→→
  35. На Земле безжалостно маленькой жил да был человек маленький. У него была служба маленькая. И маленький очень портфель. Получал он зарплату... →→→
  36. Мохнатый шмель — на душистый хмель, Мотылёк — на вьюнок луговой, А цыган идёт, куда воля ведёт, За своей цыганской звездой! А цыган идёт, куда воля ведёт, Куда очи его... →→→
  37. Я усталым таким ещё не был. В эту серую морозь и слизь Мне приснилось рязанское небо И моя непутёвая жизнь. Много женщин меня любило, Да и сам я любил не одну, Не от этого ль... →→→
  38. Человеку надо мало: чтоб искал и находил. Чтоб имелись для начала друг — один и враг — один... Человеку надо мало: чтоб тропинка вдаль вела. Чтоб жила на... →→→
  39. Всё начинается с любви... Твердят: «Вначале было слово». А я провозглашаю снова: Всё начинается с любви! Всё начинается с любви: и озаренье... →→→
  40. В России расстаются навсегда. В России друг от друга города столь далеки, что вздрагиваю я, шепнув «прощай». Рукой своей касаюсь невзначай её руки. Длинною в жизнь... →→→
  41. Ну, целуй меня, целуй, Хоть до крови, хоть до боли. Не в ладу с холодной волей Кипяток сердечных струй. Опрокинутая кружка Средь весёлых не для нас. Понимай, моя подружка, На... →→→
  42. А грустно было и уныло, печально, да ведь? Но всё осветит, всё, что было, исправит память — звучи заезжанной пластинкой, хрипи и щёлкай. Была и девочка с картинки с завитой... →→→
  43. Память за прошлое держится цепко, то прибывает, то убывает... В школе когда-то были оценки две: «успевает» и «не успевает»... Мир из бетона. Мир из... →→→
  44. Воротишься на родину. Ну что ж. Гляди вокруг, кому ещё ты нужен, кому теперь в друзья ты попадёшь? Воротишься, купи себе на ужин какого-нибудь сладкого вина, смотри в окно и... →→→
  45. Зачем же в гости я хожу, Попасть на бал стараюсь? Я там как дурочка сижу, Беспечной притворяюсь. Он мой по праву, фимиам, Но только Ей и льстят: Ещё бы, мне семнадцать лет, А... →→→
  46. Ты возьми земли в горсти, Сколько сможешь унести, Помяни ты тех потом, Кто уснул в ней вечным сном, Но не рыцарей-дворян, А безвестных англичан, Чей суровый скорбный путь... →→→
  47. В смокинг вштопорен, побрит что надо. По гранд по опере гуляю грандом. Смотрю в антракте — красавка на красавице. Размяк характер — всё мне нравится.... →→→
  48. «Романтика, прощай навек! С резною костью ты ушла, — Сказал пещерный человек, — И бьёт теперь кремнём стрела. Бог Плясок больше не в чести. Увы, романтика! Прости!» «Ушла! —... →→→
  49. Какая ночь! Я не могу. Не спится мне. Такая лунность. Ещё как будто берегу В душе утраченную юность. Подруга охладевших лет, Не называй игру любовью, Пусть лучше этот лунный... →→→
  50. Я не люблю фатального исхода, От жизни никогда не устаю. Я не люблю любое время года, Когда весёлых песен не пою. Я не люблю открытого цинизма, В восторженность не верю, и... →→→
  51. Заметался пожар голубой, Позабылись родимые дали. В первый раз я запел про любовь, В первый раз отрекаюсь скандалить. Был я весь — как запущенный сад, Был на женщин и зелие... →→→
  52. Да! Теперь решено. Без возврата Я покинул родные поля. Уж не будут листвою крылатой Надо мною звенеть тополя. Низкий дом без меня ссутулится, Старый пёс мой давно издох. На... →→→
  53. Вчера ещё в глаза глядел, А нынче — всё косится в сторону! Вчера ещё до птиц сидел, — Все жаворонки нынче — вороны! Я глупая, а ты умён, Живой, а я остолбенелая. О, вопль... →→→
  54. Ты большая в любви. Ты смелая. Я — робею на каждом шагу. Я плохого тебе не сделаю, а хорошее вряд ли смогу. Всё мне кажется, будто бы по... →→→
  55. В этом мире я только прохожий, Ты махни мне весёлой рукой, У осеннего месяца тоже Свет ласкающий, тихий такой. В первый раз я от месяца греюсь, В первый раз от прохлады... →→→
  56. Благодарю за всё. За тишину. За свет звезды, что спорит с темнотою. Благодарю за сына, за жену. За музыку блатную за стеною. За то благодарю, что скверный гость, я всё-таки... →→→
  57. Во всём мне хочется дойти До самой сути. В работе, в поисках пути, В сердечной смуте. До сущности протекших дней, До их причины, До оснований, до корней, До сердцевины. Всё... →→→
  58. Назови мне такую обитель, Я такого угла не видал, Где бы сеятель твой и хранитель, Где бы русский мужик не стонал? Стонет он по полям, по дорогам, Стонет он по тюрьмам, по... →→→
  59. Ты хорошая очень — знаю. Я тебе никогда не лгу. Почему-то только скрываю, Что любить тебя не могу. Слишком сильно любил другую, Слишком верил ей много дней. И когда я тебя... →→→
  60. В поцелуе рук ли, губ ли, в дрожи тела близких мне красный цвет моих республик тоже должен пламенеть. Я не люблю... →→→
  61. Когда теряет равновесие твоё сознание усталое, когда ступеньки этой лестницы уходят из под ног, как палуба, когда плюёт на человечество твоё ночное одиночество, — ты можешь... →→→
  62. Не привыкайте никогда к любви! Не соглашайтесь, как бы ни устали, Чтоб замолчали ваши соловьи И чтоб цветы прекрасные увяли. И, главное, не верьте никогда, Что будто всё... →→→
  63. Мои глаза в тебя не влюблены, — Они твои пороки видят ясно. А сердце ни одной твоей вины Не видит и с глазами не согласно. Ушей твоя не услаждает речь. Твой голос, взор и рук... →→→
  64. Я слушал её и невольно Оглядывал стройный лик. Хотелось сказать: «Довольно! Найдёмте другой язык!» Но почему-то, не знаю, Смущённо сказал невпопад: «Да... Да... Я сейчас... →→→
  65. Когда похоронный патруль уйдёт И коршуны улетят, Приходит о мёртвом взять отчёт Мудрых гиен отряд. За что он умер и как он жил — Это им всё равно. Добраться до мяса, костей и... →→→
  66. Вы ушли, как говорится, в мир в иной. Пустота... Летите, в звёзды врезываясь. Ни тебе аванса, ни... →→→
  67. Увы, пророчества сбылись — Черна предгрозовая высь, Звезду обманом не кори — Надолго ночь, не жди зари. Готовься! Грянет ураган, И тишина сейчас — обман, Но может статься, в... →→→
  68. Я научилась просто, мудро жить, Смотреть на небо и молиться Богу, И долго перед вечером бродить, Чтоб утомить ненужную тревогу. Когда шуршат в овраге лопухи И никнет гроздь... →→→
  69. Что это с февралём? Что он, сошёл с ума? С крыши — капель ручьём, а говорят: зима... Звоном разбужена рань, — как о таком судить? Что ж это ты, февраль,... →→→
  70. Ты меня не догонишь, друг. Как безумец, в слезах примчишься, а меня — ни здесь, ни вокруг. Ужасающие хребты позади себя я воздвигну, чтоб меня не настигнул ты! Постараюсь я... →→→
  71. Гонимы вешними лучами, С окрестных гор уже снега Сбежали мутными ручьями На потоплённые луга. Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года; Синея блещут небеса. Ещё... →→→
  72. Простите меня, товарищ Костров, с присущей душевной ширью, что часть на Париж отпущенных строф на лирику я... →→→
  73. Бессмертия у смерти не прошу. Испуганный, возлюбленный и нищий, — но с каждым днём я прожитым дышу уверенней и сладостней и чище. Как широко на набережных мне, как холодно и... →→→
  74. Жил-был художник один, домик имел и холсты. Но он актрису любил, ту, что любила цветы. Он тогда продал свой дом — продал картины и кров — и на все деньги купил целое море... →→→
  75. Внемлите Закону Джунглей, он стар как небесная твердь, Послушный Волк преуспеет, но ждёт нарушителя смерть. Как питон, что ствол обвивает, в обе стороны действен Закон: Стая... →→→
  76. Лист смородины груб и матерчат. В доме хохот и стёкла звенят, В нём шинкуют, и квасят, и перчат, И гвоздики кладут в маринад. Лес забрасывает, как насмешник, Этот шум на... →→→
  77. Не возвращайтесь к былым возлюбленным, былых возлюбленных на свете нет. Есть дубликаты — как домик убранный, где они жили немного лет. Вас лаем встретит... →→→
  78. Кого ж любить? Кому же верить? Кто не изменит нам один? Кто все дела, все речи мерит Услужливо на наш аршин? Кто клеветы про нас не сеет? Кто нас заботливо лелеет? Кому порок... →→→
  79. Знаешь, я хочу, чтоб каждое слово этого утреннего стихотворенья вдруг потянулось к рукам твоим, словно соскучившаяся ветка сирени. Знаешь... →→→
  80. Где-то есть город, тихий, как сон. Пылью текучей по грудь занесён. В медленной речке вода как стекло. Где-то есть город... →→→
  81. Листья осенние Где-то во мгле мирозданья Видели, бедные, Сон золотой увяданья, Видели, сонные, Как, натянувши поводья, Всадник мрачнел, Объезжая родные угодья, Как,... →→→
  82. Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолётное виденье, Как гений чистой красоты. В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты, Звучал мне долго... →→→
  83. Я что-то часто замечаю, к чьему-то, видно, торжеству, что я рассыпанно мечтаю, что я растрёпанно живу. Среди совсем нестрашных с виду полужеланий, получувств щемит:... →→→
  84. Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастёт народная тропа, Вознёсся выше он главою непокорной Александрийского столпа. Нет, весь я не умру — душа в... →→→
  85. Пускай ты выпита другим, Но мне осталось, мне осталось Твоих волос стеклянный дым И глаз осенняя усталость. О, возраст осени! Он мне Дороже юности и лета. Ты стала нравиться... →→→
  86. А снег идёт, а снег идёт, И всё вокруг чего-то ждёт... Под этот снег, под тихий снег, Хочу сказать при всех: «Мой самый главный человек, Взгляни со мной на этот снег — Он... →→→
  87. — Отдать тебе любовь? — Отдай... — Она в грязи... — Отдай в грязи. — Я погадать хочу... — Гадай. — Ещё хочу спросить... — Спроси. — Допустим, постучусь... — Впущу. — Допустим... →→→
  88. Ночью поздней, в трамвае пустом — Новогодний игрушечный сор. У красавицы с траурным ртом Как-то ангельски холоден взор. Пьяный друг мне шепнёт: «Человек... →→→
  89. А может, милый друг, мы впрямь сентиментальны? И душу удалят, как вредные миндалины? Ужели и хорей, серебряный флейтист, погибнет, как форель... →→→
  90. Одежды вечер медленно сменяет, ложась на ветви сада бахромой; ты смотришь, как миры на небе тают — один вознёсся, падает другой; и ты покинут на земле знакомой, навек не... →→→
  91. Вы помните, Вы всё, конечно, помните, Как я стоял, Приблизившись к стене, Взволнованно ходили вы по комнате И что-то резкое В лицо бросали мне. Вы говорили: Нам пора... →→→
  92. Мы любим землю, но сердца У нас не беспредельны, И каждому рукой Творца Дан уголок отдельный, Чтоб он, как милосердный бог, Трудясь над мирозданьем, Свой добрый мир построить... →→→
  93. Октябрь. Море поутру лежит щекой на волнорезе. Стручки акаций на ветру, как дождь на кровельном железе, чечётку выбивают. Луч светила, вставшего из моря, скорей пронзителен,... →→→
  94. Нет одиночеству предела... Оно как дождь: на небе нет пробела, в нём даль морей вечерних онемела, безбрежно обступая города, — и хлынет вниз усталая вода. И дождь всю ночь. В... →→→
  95. Мимо ристалищ, капищ, мимо храмов и баров, мимо шикарных кладбищ, мимо больших базаров, мира и горя мимо, мимо Мекки и Рима, синим солнцем палимы, идут по земле пилигримы.... →→→
  96. Без напыщенных фраз и братаний навеки, без объятий и шума вокруг, но один человек о другом человеке неспроста говорит: «Он — друг...» Да, — говорит, — есть, —... →→→
  97. Я спокоен. Я иду своей дорогой. Не пою, что завтра будет веселей. Я суровый. Я суровый. Я суровый... Улыбаешься в ответ: «А я — сирень...» Застываю рядом с мраморной... →→→
  98. Я дважды пробуждался этой ночью и брёл к окну, и фонари в окне, обрывок фразы, сказанной во сне, сводя на нет, подобно многоточью, не приносили утешенья мне. Ты снилась мне... →→→
  99. Простишь ли мне ревнивые мечты, Моей любви безумное волненье? Ты мне верна: зачем же любишь ты Всегда пугать моё воображенье? Окружена поклонников толпой, Зачем для всех... →→→
  100. И грянул бой, Полтавской бой! В огне, под градом раскалённым, Стеной живою отражённым, Над падшим строем свежий строй Штыки смыкает. Тяжкой тучей Отряды конницы летучей,... →→→

32 самых знаковых стихотворения на английском языке

Сегодня годовщина публикации знаменитого стихотворения Роберта Фроста «Остановка в лесу снежным вечером» - факт, который побудил офис Literary Hub к долгому разговору об их любимых стихах , самые знаковые стихи, написанные на английском языке, и какие стихи мы все должны были уже прочитать (или, по крайней мере, читать дальше). Оказывается, несмотря на частые (ложные) заявления о том, что поэзия мертва и / или неуместна, и / или скучна, существует множество стихов, которые глубоко вошли в наше коллективное сознание как культурные иконы.(Что делает стихотворение культовым? Для наших целей здесь это, прежде всего, вопрос культурной повсеместности, хотя безупречное превосходство помогает в любом случае.) Итак, для тех из вас, кто не присутствовал в нашем эпическом споре о офисе, я перечислил некоторые из них здесь .

NB, что я ограничился одним стихотворением на каждого поэта - это означает, что толчок к составлению этого списка фактически подтолкнул широко цитируемый (и неправильно понятый) «Путь не пройден», но так оно и есть. Я также исключил стихотворения длиной в книгу, потому что это действительно другая форма.Наконец, несмотря на заголовок, я уверен, что есть очень много знаковых стихов, которые я пропустил, поэтому не стесняйтесь расширять этот список в комментариях. А пока желаю приятного чтения (и перечитывания):

Уильям Карлос Уильямс, «Красная тачка»

Не зря самое антологизированное стихотворение за последние 25 лет. См. Также: «This is Just to Say», который, среди прочего, породил множество мемов и пародий.

Т. С. Элиот, «Пустошь»

Без сомнения, одно из самых значительных стихотворений 20 века.«Он никогда не терял своего гламура», - заметил Пол Малдун. «Он всегда был равен как перелому своей собственной эпохи, так и тому, что, увы, оказалось еще большим переломом текущего 20-го века и теперь, кажется, 21-го века». См. Также: «Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока».

Роберт Фрост, «Дорога не взята»

Известное как «самое неправильно прочитанное стихотворение в Америке». См. Также: «Остановка у леса снежным вечером». И «Березки». Все начинается с восторга и заканчивается мудростью, как Фрост учил нас великим стихам.

Гвендолин Брукс, «We Real Cool»

Это поразило меня в старшей школе, и я был не единственным.

Элизабет Бишоп, «One Art»

Любимая и обсуждаемая ода Бишопа утрате, которую Клаудиа Рот Пирпон назвала «триумфом самообладания, преуменьшения и остроумия. Даже из-за насмешки над собой, в поэтично продвинутом рифмованном слове «обширнее» и женственном, мизинце вверх «не не». Чрезвычайно редкое упоминание о ее матери - женщине, которая когда-то владела часами.Континент несет большие потери, чем он сам ».

Эмили Дикинсон, «Потому что я не мог остановиться ради смерти -»

По правде говоря, существует множество столь же знаковых стихов Дикинсона, так что считайте это заменой для них всех. Хотя, как заметил Джей Парини, это стихотворение совершенное, «одна из самых сжатых и пугающих попыток Дикинсона смириться со смертностью».

Лэнгстон Хьюз, «Гарлем»

Одно из определяющих произведений Гарлемского Возрождения его величайшего поэта.Это также, конечно, вдохновило и дало название другому литературному классику: « Изюм на солнце » Лоррейн Хэнсберри.

Сильвия Плат, «Папа»

Если честно, мое любимое стихотворение Плата - «Претендент». Но «папа» по-прежнему остается самым культовым, особенно если вы когда-нибудь слышали, чтобы она читала его вслух.

Роберт Хайден, «Средний проход»

Самое известное и ужасно красивое стихотворение первого афроамериканского поэта-лауреата нашей страны (хотя тогда эта должность называлась консультантом по поэзии Библиотеки Конгресса).См. Также: «Те зимние воскресенья, которые, несмотря на то, что я написал выше, могут быть столь же знаменитыми».

Уоллес Стивенс, «Тринадцать способов взглянуть на дрозда»

Это лучший вариант из-за огромного количества подделок из «тринадцати способов взглянуть на x», которые я видел. Но см. Также: «Император мороженого».

Аллен Гинзберг, «Вой»

С « On the Road» , самая устойчивая литература мифологизированного поколения битников, и из двух - лучшая.Даже наименее грамотный из ваших друзей, вероятно, узнает фразу: «Я видел лучшие умы моего поколения, уничтоженные безумием. . . »

Майя Анджелоу, «Еще я встаю»

Такой знаковый, что это был дудл Google.

Дилан Томас, «Не уходи нежно в эту спокойную ночь»

Я имею в виду, вы видели Interstellar ? (Или Dangerous Minds или День независимости ?)

Сэмюэл Тейлор Кольридж, «Кубла Хан»

или Гражданин Кейн ? (См. Также: «Иней древнего мореплавателя.”)

Перси Биши Шелли, «Озимандиас»

. . . или Во все тяжкие ?

Эдгар Аллан По, «Ворон»

У нас было несколько голосов за «Аннабель Ли» из-за ее ушной червоточины, но среди множества появлений и упоминаний По в поп-культуре «Ворон», безусловно, является наиболее распространенным.

Луиза Глюк, «Mock Orange»

Одно из этих стихотворений передавалось из рук в руки студентам, которые вырастут и станут писателями.

Пол Лоуренс Данбар, «Мы носим маску»

Самое известное и, возможно, лучшее из его стихотворений Данбара, которое биограф Пол Ревелл охарактеризовал как «трогательный крик из сердца страдания. Стихотворение предвосхищает и представляет в терминах страстного личного сожаления психологический анализ факта черноты в книге Франца Фанона Peau Noire, Masques Blancs, с глубоким пониманием реальности тяжелого положения черного человека в Америке ».

эл.е. Каммингс, «Я ношу с собой твое сердце»

Цитируется на многих свадьбах.

Марианна Мур, «Поэзия»

Помимо прочего, тот факт, что он начинается с ненависти к поэзии, сделал ее любимой среди школьников всех возрастов. См. Также: «Рыба».

Редьярд Киплинг, «Если»

По словам знакомого в офисе Literary Hub, это стихотворение повсюду на спортивных стадионах и в раздевалках. Серена Уильямс увлечена этим, и для меня этого достаточно.

Гертруда Стайн, «Священная Эмилия»

Потому что роза есть роза - это роза - это роза.

Уильям Блейк, «Тайгер»

Тигер, тигр, ярко пылающий. . . Блейк, как известно, написал музыку к своим стихам - оригиналы были утеряны, но этот стих широко интерпретировался музыкантами, а также повторялся многим сонным детям.

Роберт Бернс, «Мышке»

Как (далее) увековечено Джоном Стейнбеком.

Уолт Уитмен, «Песня о себе»

Самая известная поэма Уитмена « Leaves of Grass », выбранная Джеем Парини как лучшее американское стихотворение всех времен. «Уитмен заново изобретает американскую поэзию в этом бесподобном самовоспроизводстве, - пишет Парини, - находя каденции, которые кажутся полностью его собственными, но каким-то образом связаны с энергией и ритмами молодой нации, пробуждающейся к собственному голосу и видению. Он зовет всех поэтов вслед за ним, таких как Эзра Паунд, который отмечает в «Пакте», что Уитмен «сломал новую древесину.””

Филип Ларкин, «This Be The Verse»

Мы знаем, мы знаем, что это все ваши родители виноваты.

Уильям Шекспир, «Сонет 18» («Могу ли я сравнить тебя с летним днем?»)

Как и Дикинсон, мы могли бы поместить в этот отсек несколько сонетов Шекспира. В любом случае большинство людей узнают только первые куплеты.

Одре Лорд, «Власть»

Уникальное американское стихотворение, написанное в 1978 году, которое, должно быть, уже устарело, но все еще не устарело.

Фрэнк О’Хара, «Медитации в чрезвычайной ситуации»

Предоставлено Доном Дрейпером, около 2 сезона.

Джон МакКрэй, «На полях Фландрии»

Вероятно, самое знаковое и наиболее цитируемое стихотворение времен Первой мировой войны. Особенно популярен в Канаде, откуда родом МакКрэй.

Льюис Кэрролл, «Джаббервоки»

По-прежнему самая культовая бессмыслица из когда-либо написанных.

У. Б. Йейтс, «Второе пришествие»

Иначе известен как «наиболее тщательно разграбленная литература на английском языке.«Просто спросите нашего героя Джоан Дидион. Джоан знает, что случилось.

*

Еще одна вещь. Приведенный выше список слишком белый, мужской и старый, потому что наша литературная иконография все еще слишком белая, мужская и старая. Итак, вот еще несколько стихотворений, которые мы здесь, в офисе Literary Hub, также считаем знаковыми, хотя они, возможно, не так широко антологизируются / цитируются / упоминаются / используются для усиления банальной драмы в фильмах, как некоторые из вышеперечисленных (пока).

Адриенн Рич, «Погружение в затонувший корабль»

Один из моих самых любимых из богатых (извините) произведений Рича.Я читал это в колледже и с тех пор цитирую.

Патрисия Локвуд, «Шутка об изнасиловании»

Стихотворение, которое официально взорвало Интернет в 2013 году.

Люсиль Клифтон, «Посвящение моим бедрам»

Она просто. . . так . . . черт . . . сексуально. См. Также: «Темному Моисею» и «Ты не отпразднуешь со мной?», Потому что Клифтон величайший.

Люси Брок-Бройдо, «Ам Мур»

Это мое личное любимое стихотворение Брока-Броидо, хотя здесь подойдет почти любое.

Сапфо, «Поэма Анактории» (тр. Джим Пауэлл)

Я нарушаю свое правило о стихах, написанных на английском языке, и включаю в себя Сафо, чьи произведения очень привлекательны тем, что почти потеряны для нас. Поэма Anactoria - ее самая известная, хотя я должен сказать, что у меня также есть большая слабость к этому фрагменту, переведенному Энн Карсон:

т.
]

]
]
]
]

Идите [
, чтобы увидеть [
]
леди

золотого оружия [
]
]
гибель
]

И когда я говорю «мягкое пятно», я имею в виду, что это доводит меня до экстаза.

Кевин Янг, «Опечатки»

Величайшее свадебное стихотворение, которое никто никогда не читает на свадьбе.

Марк Лейднер, «Романтические комедии»

Для тех, кто любит нюхать кофе и читать стихи.

Мюриэль Рукейзер, «Книга мертвых»

Длинное легендарное стихотворение, написанное в 1938 году о болезни группы шахтеров в Голи-Бридж, Западная Вирджиния. «Наступающая по пятам модернистских шедевров поэмы, таких как« Пустошь »Элиота или« Нежные пуговицы »Штейна, сознательная ясность стихотворения - это не просто эстетический выбор, а политический», - писала Коллин Абель в Plowshares .«Рукейзер из начала« Книги мертвых »ищет читателя в его путешествии к мосту Голи. Читатель понимает это из первого раздела «Дорога», в котором Рукейсер обращается к своей аудитории: «Это дороги, по которым вы выбираете, когда думаете о своей стране». Катастрофа, которую собирается исследовать Рукейзер, является частью «нашей страны», и у читателя не будет другого выбора, кроме как противостоять ей ».

Кэролайн Форче, «Полковник»

То, что вы слышали, правда.Это стихотворение незабываемое.

Рита Дав, «После прочтения Микки на ночной кухне в третий раз перед сном»

Снова подойдет тысяча стихотворений Риты Дав; это тот, который застрял в моем мозгу.

Никки Джованни, «Отключение эго»

Я имею в виду: «Я такой крутой, что даже мои ошибки верны», вероятно, должно быть вашей мантрой. Посмотрите, как Джованни исполняет здесь свое стихотворение.

Терренс Хейс, «Золотая лопата»

Посвящение Хейза Гвендолин Брукс - это сам по себе шедевр.

.

100 великих стихотворений

  • Красная, красная роза Роберта Бернса

    Роберт Бернс написал эту романтическую песню на шотландском языке своей девушке в 1794 году.

  • Красные розы от матушки Гусыни

    Иногда классический детский стишок говорит об этом лучше всего .

  • Как я люблю тебя? Элизабет Баррет Браунинг

    Конечно, вы помните пародию на Багза Банни и Элмера Фадда, но это настоящая сделка! «Я люблю тебя до глубины, широты и высоты ...» (это любовь в томе ).

  • «Он желает небесной ткани» Уильям Батлер Йейтс
  • «Мое сердце и я» Элизабет Барретт Браунинг

    Стихи Барретта описываются как свежая, странная музыка. Она выражает свою любовь и потерю дорогого друга и смиряется со своей неизбежной смертью.

  • Она ходит в красоте - лорд Байрон

    Один из величайших английских поэтов и лидер романтического движения, Байрон написал это произведение в 1813 году после того, как его загипнотизировала женщина в черном на балу, его двоюродная сестра по браку.

  • Отдать все любви, Ральф Уолдо Эмерсон

    «Это храбрый хозяин; пусть у него будет размах: следуйте за ним, Надежда безнадежная ...» Эмерсон призывает нас повиноваться своему сердцу, даже если в конце концов «ее прощание померкнет. день."

  • Встреча ночью Роберт Браунинг
    Да, он и его жена Элизабет Барретт Браунинг были романтическими поэтами, которые явно вдохновляли друг друга на творчество. Без сомнения, лучше, чем ваша стандартная открытка на День святого Валентина.
  • Роберт Браунинг «Последняя поездка вместе»
  • Ноябрьская ночь Сары Тисдейл

    Прекрасное открытие, мисс.Страстная поэзия Тисдейла прекрасно резонирует как вечное выражение любви.

  • Я не твое, Сара Тисдейл

    «О, погрузи меня в глубокую любовь, потуши мои чувства, оставь меня глухим и слепым, охваченным бурей твоей любви, свечой на порывах ветра».

  • Время - Генри Ван Дайк

    «Время идет слишком медленно для тех, кто ждет, слишком быстро для тех, кто боится, слишком долго для тех, кто скорбит, слишком коротко для тех, кто радуется; но для тех, кто любит, время не . "

  • Riposte Уильяма Карлоса Вильямса

    «Любовь подобна воде или воздуху, мои горожане; она очищает и рассеивает злые газы.Это тоже похоже на поэзию, и по тем же причинам ».

  • Аннабель Ли, Эдгар Аллан По

    Любовная дань уважения женщине, которую он никогда не забудет:« Ибо луна никогда не сияет, не принося мне мечты о прекрасной Аннабель Ли ... . "

  • Девственницам, чтобы потратить много времени Роберт Херрик

    Вы знаете это из Общества мертвых поэтов :" Собери бутоны роз, пока можешь ... "Стихотворение на тему carpe diem .

  • Сонет 18 Уильяма Шекспира

    Ни один сборник любовных стихов не был бы полным без сонета Шекспира, хотя его следует переименовать в более романтичное название: « Должен ли я сравнить тебя с летним днем» .

  • Любовь и дружба Эмили Бронте
    Бронте, автор книги Грозовой перевал , предлагает сравнения с использованием шиповника и остролиста, чтобы противопоставить стойкость обоих типов отношений.
  • Я не могу жить без тебя Эмили Дикинсон

    Это стихотворение напоминает старую частушку: «Не могу жить с ними, не могу жить без них, в них есть что-то непреодолимое ...»

  • Дикие ночи! Дикие ночи! Эмили Дикинсон

    Прекрасная метафора, сравнивающая любовь с швартовкой в ​​безопасной гавани.

  • Разбитое сердце Джона Донна

    Донн предлагает образы, в которых разбитое и изношенное сердце отражает его многочисленные зеркальные части и остается способным любить (но, возможно, только одним).

  • Я не люблю тебя Кэролайн Элизабет Сара Нортон

    "... И часто в одиночестве я вздыхаю / Что те, кого я люблю, больше не похожи на тебя!"

  • Ты будешь любить меня все же Роберт Браунинг

    Браунинг предлагает очаровательное сравнение, что любовь подобна посеянному семени, которое требует времени и заботы.

  • Песня о себе Уолта Уитмена

    Одно из самых влиятельных и величайших стихотворений всех времен, из собрания Уитмена, Листья травы .

  • О капитан! Мой капитан! Уолта Уитмена

    Поэма Уитмена, посвященная убийству Авраама Линкольна, незабываемо преподнесена Джоном Китингом в фильме « Общество мертвых поэтов ».

  • Роберт Фрост не пошел по дороге

    Это стихотворение не то, о чем думает большинство людей; Прочтите это еще раз, чтобы узнать, на правильном ли вы пути.

  • «Я научился жить просто» Анны Ахматовой

    Известный русский поэт-модернист, переживший тоталитарный режим, предлагает стихи, чтобы уберечь нас от «лишних забот».

  • Маки в замке Ладлоу, автор Уилла Катер

    Красные маки, «такие жестокие, веселые и красные», продолжают процветать еще долго после того, как храбрые рыцари и члены королевской семьи, жившие в замке, погибли.

  • Равенна - Оскар Уайльд

    Уайльд получил Оксфордский приз за английский стих за свои воспоминания об этой очаровательной северной итальянской столице.

  • Ремонтная стена Роберта Фроста

    В этом стихотворении происходит выражение: «Хорошие заборы - хорошие соседи».

  • В полях Фландрии, Джон МакКрей

    «На полях Фландрии маки растут между крестами, ряд за рядом, Это знаменует наше место; и в небе жаворонки, все еще храбро поющие, летят, едва слышно среди пушек внизу».

  • «О, могу ли я поднять темную вуаль» Натаниэля Хоторна
    Менее известные стихи Хоторна - прекрасный пример его достижений в темном романтизме.Интересный комплимент к его известному рассказу «Черная вуаль служителя»
  • «Мысль о дне стирки» Джулии Уорд Хоу

    «Верёвка для белья - это Розарий помощи и заботы по дому, здесь представлен каждый маленький святой, которого любит Мать. . "

  • В конечном итоге Эрнест Хемингуэй

    Описание Хемингуэем того, как истина не всегда выражается элегантно, на самом деле иногда это просто дриблинг.

  • Путешествие Эдны Сент-Винсент Миллей

    «Всю свою жизнь, следуя Заботе по пыльной дороге, Я оглядывался на красоту и вздыхал... «

  • Сон во сне Эдгар Аллан По

    Может ли это быть правдой?« Все, что мы видим или кажемся, - всего лишь сон во сне? »

  • Я бродил одиноко в облаке Уильям Вордсворт

    Вдохновленный тем, что увидел длинный пояс из нарциссов на прогулке со своей сестрой, Вордсворт написал эту, одну из самых известных своих работ.

  • Иней древнего мореплавателя Сэмюэля Тейлора Кольриджа

    Это стихотворение является источником этих выражений: " «Альбатрос на шее» и «вода, вода, везде, и ни капли для питья.«

  • Моя потерянная юность, Генри Уодсворт Лонгфелло.

    « Воля мальчика - это воля ветра, а мысли юности - долгие, долгие мысли ».

  • Преображение Луизы Мэй Олкотт

    Трогательная дань уважения ее матери Эбби Мэй Олкотт, умерший в 1877 году.

  • Эмили Дикинсон считает успех самым сладким

    «Успех считается самым сладким для тех, кто никогда не добился успеха».

  • Песнь странствующего Энгуса Уильяма Батлера Йейтса

    по мере необходимости чтения в средней школе.Возможно, сейчас это будет для вас более значимым, а также отличное исследование литературной формы музыки.

  • Ода на греческой урне Джона Китса

    Самая известная «ода» Китса о любви и жертвенности. «Красота - это правда, правда, красота, это все, что вы знаете на земле, и все, что вам нужно знать».

  • Пламя и лед Роберт Фрост

    Немного апокалиптический, Фрост размышляет, чем все это закончится.

  • O Sleep, My Babe, Сара Кольридж
  • Последние строки Эмили Бронте

    «Я вижу сияние небесной славы, И вера сияет равной, вооружая меня от страха."

  • Фортепиано Д.Х. Лоуренса

    Воспоминания Лоуренса о своем детстве, проведенном под фортепиано, слушая" звенящие струны ".

  • Взрослая Эдна Сент-Винсент Миллей

    Это правда, стареть трудно.

  • Линии на эль, Эдгар Аллан По

    Самое лучшее в этом стихотворении то, что По якобы написал и отдал его таверне, чтобы заплатить за свой бар.

  • Роберт Браунинг «Странники»

    Радостные моряки, высадившиеся на берег: развязанный по ветру так свободный, Каждый шлем удостоверился сумеречной звездой... "

  • Наш маленький призрак Луизы Мэй Олкотт

    Ни капли не жуткий," Ибо в этой счастливой маленькой душе светит солнце, которое никогда не заходит ".

  • Атака легкой бригады Альфреда Лорда Теннисона

    «Их не для того, чтобы объяснять, почему, Их, а для того, чтобы действовать и умереть, В долину Смерти».

  • Боевой гимн Республики Джулия Уорд Хоу

    Песня, ставшая самой популярной песней Союза во время гражданской войны, После вдохновляющего визита к президенту Линкольну в 1862 году Хоу написал нашумевшую лирику «Мои глаза увидели славу».

  • Умирающий христианин в душе Александра Поупа

    Захватывающее стихотворение о конце жизни, заставляющее задуматься о том, что будет дальше.

  • Если Редьярд Киплинг

    Это стихотворение напоминает утверждение «если ... то», только гораздо более провокационное.

  • Памяти 131: О живая воля, которая выдержит Альфред Лорд Теннисон

    «Поднимись в духовной скале, Поток через наши дела и сделай их чистыми ...»

  • Скорбь Обри Томас де Вер
    Хотя Чехов и у Миллея есть работы, носящие одно и то же название, де Вера выделяется своей духовной серьезностью: «Горе должно быть, подобно радости, величественным, уравновешенным, степенным; Подтверждающим, очищающим, возвышающим, освобождающим... "
  • Бабушка битва при Банкер-Хилле, как она видела это с колокольни. Автор Оливер Венделл Холмс

    Вид на крышу дома позволил этой бабушке стать свидетелем того, что стало началом Войны за независимость.

  • Бостон Ральфом Уолдо Эмерсон

    Это стихотворение было прочитано в Фанел-холле в день столетия Бостонского чаепития.

  • «Кейси у летучей мыши» Эрнеста Лоуренса Тейера

    «В тот день для Мадвилльской девятки это выглядело очень скалистым…»

  • После полудня на холме у Эдны Св.Винсент Миллей

    "Я буду самым радостным на свете!"

  • Остановка в лесу снежным вечером Роберт Фрост

    «Лес прекрасный, темный и глубокий, Но у меня есть обещания, которые я сдержу, И много миль впереди, прежде чем я усну ...»

  • Ничто не умрет Альфредом Лорд Теннисон

    Поэма, которая говорит о стойкости всех вещей: «Мир никогда не создавался; он изменится, но не исчезнет».

  • In Memoriam A.H.H. Альфред Лорд Теннисон

    Хотя стихотворение смехотворно длинное, именно здесь вы найдете самую запоминающуюся цитату Теннисона: « 'Лучше любить и терять, чем никогда не любить вообще. "

  • Три птички в ряду Стивена Крейна
    Причудливая поэма, которая порадует читателей всех возрастов. Автор книги Красный знак храбрости сказал, что ему гораздо больше нравилась его маленькая книжка стихов.
  • Пастораль Уильям Карлос Уильямс

    «Но мы, более мудрые, запираемся по обе стороны, и никто не знает, думаем ли мы о добре или зле».

  • Вещь красоты - это вечная радость Джона Китса

    «Его красота возрастает; он никогда не перейдет в ничто; но по-прежнему сохранит для нас тихую беседку и сон, полный сладких снов... "

  • Зима на бульваре Д. Х. Лоуренс

    " Их обильные летние слова замолчали, пойманные в мрачном потоке; обнаженные деревья противостоят долгой и вопрошающей нагрузке неумолимой зимы ".

  • Там будут мягкие дожди, Сара Тисдейл

    Одно из самых известных стихотворений Тисдейла о стойкости природы после разрушения Великой войны." Никто не будет возражать, ни птица, ни дерево, если человечество погибнет окончательно ».

  • « Это было апрельское утро: свежее и ясное »Уильям Вордсворт

    « Я бродил в смятении своего сердца, Жив для всего и забыв обо всем."

  • Шропширский парень - II - Самое красивое из деревьев А.Э. Хаусмана

    Прекрасное стихотворение, посвященное временам пасторальной красоты по сравнению с мимолетной юностью и старением.

  • Пожелания Доры Сигерсон Короче

    " Я хочу, чтобы мы жили так, как цветы живут, чтобы дышать и цвести летом и на солнце; дремать и колебаться посреди ночи, и умереть, когда наша слава закончится ».

  • Деревья Джойс Килмер

    « Я думаю, что никогда не увижу стихотворение, прекрасное, как дерево."

  • Древний пруд ... Мацуо Басё

    Изобретатель формы поэзии хайку, Басё угощает нас небольшими, но богатыми порциями слогов, возвещающих красоту природы.

  • Пустынный сад Элизабет Барретт Браунинг

    Воспоминания Браунинга о ней тайный, дикий сад и потерянное детство

  • Every and All Ральф Уолдо Эмерсон

    Экзистенциализм и минимализм в своих лучших проявлениях: "Красота через мои чувства украла; Я подчинился идеальному целому.«

  • « Жирная погода »Эрнеста Хемингуэя

    « Море перекатывается от любви, волн и ласк, волнуясь своим огромным любящим животом ».

  • Ода соловью Джона Китса

    Одна из шести« Од 1819 года »Китса и Лучшее сочинение, он написал его через день после того, как увидел, как соловей строит гнездо на сливовом дереве. «Это не из-за зависти к твоей счастливой участи, но из-за того, что ты слишком счастлив в твоем счастье».

  • Just So Stories Стихи автора Редьярд Киплинг
    Наслаждайтесь стихами, чтобы узнать, как слон, верблюд, кит, леопард, броненосец и многие другие получили свои характеристики животных в Just So Stories .
  • «Прогулки Магдалины» Оскара Уайльда

    Стихотворение Уайльда почти выскакивает с появлением энергии весны: «Крокусовая кровать - это дрожащая луна огня ...»

  • Соловей, разговорная поэма Сэмюэля Тейлора Кольриджа

    Колриджа ' чистый стих »Поэзия естественна, как проза, но искусна, как сонет.

  • Ночная мысль Уильяма Вордсворта

    В каждом сборнике стихов должно быть хотя бы одно о луне; вот наш выбор. "Но когда облака разлетаются в клочья / Как ярко ее лицо!"

  • Танатопсис Уильямом Калленом Брайантом

    «Земля, которая кормила тебя, потребует, твой рост, чтобы снова перейти на землю... "

  • К водоплавающей птице, Уильям Каллен Брайант

    Вы почти можете услышать кряканье и плеск лесных уток в камышах, стихотворение Брайанта - яркая дань уважения нашим прекрасным пернатым друзьям. "Даже бледно-пурпурный тает вокруг твоего полета; Как звезда небесная среди бела дня, Хоть и невидима, но я слышу твой пронзительный восторг… »

  • Мир слишком много с нами Уильям Вордсворт

    Поучительный рассказ эколога:« Получая и тратя, мы кладем впустую тратить наши силы: Мало что мы видим в Природе, что принадлежит нам... "

  • Внутреннее утро Генри Дэвида Торо

    " В моей голове лежит вся одежда, которую носит внешняя природа ... "

  • Песни невинности: Веселая песня Уильяма Блейка
    Считается провидцем романтики Возраст его литературного и визуального искусства, вы можете наслаждаться всей коллекцией Блейка с его иллюстрациями. Песни невинности апеллируют к детской радости и прихоти. Песни опыта более созерцательны.
  • Ода западному ветру Перси Биши Шелли

    Новаторская схема рифмования Шелли, называемая «терза рима», искусно применена, чтобы представить природу как разрушителя и хранителя.

  • «День солнечного света» Генри Уодсворта Лонгфелло

    Это один из тех дней, когда вы чувствуете себя воодушевленным! «Я чувствую электрический трепет, прикосновение / Жизни, это кажется почти чересчур».

  • Пожиратели лотоса. Автор Альфред Лорд Теннисон

    Команда выходит на берег и обнаруживает чужую флору и фауну острова. «И вдруг они запели: Наш остров дом / Далеко за волной; мы больше не будем блуждать».

  • Дневной свет и лунный свет Генри Уодсворта Лонгфелло

    Лонгфелло сочиняет стихи о солнце и луне - о том, что мы видим каждый день - с изяществом и тайной.

  • Рождественские елки Роберта Фроста

    Больше похоже на прозу, история здравомыслящего жителя Новой Англии, который заключает сделку с горожанином за рождественские елки, о которых он не знал.

  • Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока Т.С. Элиот

    Фарсовое стихотворение о «скромнице» в «платье», которая наблюдает: «В комнате женщины приходят и уходят, говоря о Микеланджело».

  • Jabberwocky, Льюис Кэрролл

    "'Twas brilling, and slithy toves do the wabe and the wabe;' - читать вслух просто весело!

  • Охота на Снарка, Льюис Кэрролл

    Эта «Агония припадков» - это самоописанное бессмысленное стихотворение, основанное на следующей строчке: «Затем бушприт иногда смешивался с рулем направления."

  • Морж и плотник Льюиса Кэрролла
  • Валентинка Льюиса Кэрролла

    Более подходящее название для этого стихотворения -" Очень не-Валентиновский ". Думаю, Кэрролл согласится.

  • Если бы я любил Были потеряны Эмили Дикинсон

    Короткое, причудливое стихотворение Дикинсона, слишком хорошее, чтобы не поделиться им.

  • Некая леди Дороти Паркер

    Цинизм Паркера довольно резкий и забавный, но, возможно, не для человека, к которому она обращается.

  • A Маленькое стихотворение Джорджа Оруэлла

    Я никогда не думал о Джордже Оруэлле как о поэте, поэтому это было прекрасное открытие, которое хорошо вписывалось в его канон.

  • Песня о себе Джона Китса
    Совершенно отличная от «Песни о себе» Уолта Уитмена, простая схема рифм Китса игривая и свежая, о себе как о «непослушном мальчике», который убегает.
  • Кубла Хан: или Видение во сне Сэмюэля Тейлора Кольриджа

    Описывая свое путешествие в Занаду, Кольридж сочинил его за одну ночь, выходя из опиумного ступора. Критикам потребовались годы, прежде чем им стали открыто восхищаться.

  • Он любил три вещи живыми: Анна Ахматова

    У Ахматовой, одного из самых уважаемых русских поэтов-модернистов, есть ряд таких захватывающих стихов.Прекрасное развлечение, если вам нужно напоминание, чтобы не относиться к себе слишком серьезно.

  • Ты должен реже появляться в моих снах. Анна Ахматова

    «Но только в ночном святилище ты грустишь, тревожишься, нежишь».

  • Рассвет Джека Лондона
    Вы можете не думать о Джеке Лондоне как о поэте, получившем признание в фильме «Зов предков » и темах «человек против природы»; что делает это нежное стихотворение неожиданным удовольствием.
  • Песни невинности: младенческая радость Уильяма Блейка
    «Я счастлив, меня зовут Джой."Наслаждайтесь всей коллекцией из песен невинности стихов, все с точки зрения ребенка или для детского удовольствия.
  • ABA Луизы Мэй Олкотт

    Ласковая дань уважения отцу Олкотта, Амосу Бронсону Олкотту.

  • Песня Пиппы Роберта Браунинга

    Прекрасный весенний день: «Все в порядке с миром!»

  • Старая песня Эдварда Фицджеральда

    «Затем я говорю со старым другом о нашей юности… Как это было радостно, но часто глупо, правда; но радостный, радостный! »

  • Перед бочкой вина Ли Бай

    « Вставай и танцуй / Под западным солнцем / Пока юношеские уши не покорены! »

  • This Land Is Your Land by Woody Guthrie

    Самая известная американская народная песня: «Эта земля - ​​ваша земля, эта земля - ​​моя земля, от Калифорнии до острова Нью-Йорк, от леса Редвуд до вод Гольфстрима, эта земля была создана для вас и меня."

  • Новый Колосс Эммы Лазарус

    " Дайте мне ваши усталые, ваши бедные, ваши сбившиеся массы, жаждущие вздохнуть. "

  • Рождественские колокола Генри Уодсворта Лонгфелло

    Звоните в праздничные дни праздничной поэмой Лонгфелло.

  • Кэрол, Кеннет-Грэхем
  • Рождество, Х.П. Лавкрафт

    Чрезвычайно яркое и жизнерадостное стихотворение (особенно для Лавкрафта).

  • Auld Lang Syne Роберта Бернса в новый год или другие сентиментальные поводы.

  • .

    10 стихотворений о любви, которые стоит процитировать для следующего Валентина

    Юлия Витразек / © Культурная поездка

    Тема любви на протяжении столетий очаровывала и вдохновляла поэтов. Независимо от того, является ли она безответной или скрытной, любовь питает некоторые из самых красивых и знаменитых стихов в истории, в которых поэты выражают свою любовь уникальными и трогательными способами. От вечных английских сонетов до современной американской классики - вот список из 10 классических любовных стихов.

    Она ходит в красоте | Лорд Байрон

    Написано в 1813 году, Она ходит в красоте часто упоминается как одно из самых романтичных и известных произведений лорда Байрона.Это одно из нескольких стихотворений, сочиненных поэтом на еврейские мелодии. Все они были опубликованы в 1815 году под названием « еврейских мелодий». Говорят, что это конкретное стихотворение было навеяно реальным событием в жизни Байрона. На балу он встретил свою двоюродную сестру, леди Уилмот Хортон, которая оплакивала потерю своего мужа. Байрон был очарован ее необыкновенной красотой и на следующее утро написал стихотворение. Считается, что первые строки описывают сверкающее черное платье, которое было на дамы:

    «Она ходит в красоте, как ночь»
    По безоблачным краям и звездному небу.

    Однако другие источники считают, что стихотворение о сводной сестре Байрона Августе Ли, с которой у него, возможно, были кровосмесительные отношения. Тем не менее, это стихотворение является вневременной классикой, и Байрон рисует пронзительную картину этой очаровательной женщины.

    Яркая звезда! Будь я стойким, как ты | Джон Китс

    Хотя конфликтные о том, когда Джон Китс написал эту культовую часть, Яркая Звезда , как полагают, были написаны для Фанни Брон, который был женихом на Китса, и не было официально опубликовано до 1838, около 17 лет после смерти Китса.В этом сонете поэт выражает свое желание быть постоянным и вечным, как звезда: « все еще твердо, все еще неизменно, Подушка на созревающей груди моей прекрасной любви». Однако он понимает, что это идеал, и в следующих строках заявляет, что не хочет одиночества звезды, поскольку звезда будет вечно в небе, вдали от его возлюбленной. Используя рифмованную форму шекспировского сонета, стихотворение течет, как поток мыслей, завершаясь желанием поэта вечно слышать дыхание своего возлюбленного:

    «Чтобы навсегда почувствовать его мягкое вздутие и падение,
    Пробудитесь навсегда в сладком волнении,
    Тем не менее, чтобы слышать ее нежное дыхание,
    И так живи вечно - иначе упасть в обморок до смерти.’

    Начальные слова стихотворения послужили основой для названия биографического фильма Китса 2009 года с Беном Уишоу и Эбби Корниш в главных ролях. Стихотворение Китса с новаторским использованием образов часто отмечается как одно из самых красивых и уникальных любовных стихов всех времен.

    Сонет 43 | Элизабет Барретт Браунинг

    Член Романтического движения Элизабет Барретт Браунинг получила тяжелое воспитание. Страдая от болезни легких на протяжении большей части своей жизни, Элизабет проводила большую часть своего времени за чтением и обучением и начала писать стихи примерно в 12 лет.Несмотря на болезнь, Елизавета подготовила ряд сборников стихов, один из которых под названием « стихотворений », опубликованный в 1844 году, привлек внимание известного поэта и драматурга Роберта Браунинга. Впечатленный ее работой, Роберт написал Элизабет письмо, и в течение следующих 20 месяцев их отношения расцвели, и за это время они обменялись 574 письмами. Роберт был на шесть лет младше нее, и это рассердило отца Элизабет, который владел рядом плантаций на Ямайке. Однако пара сбежала и сбежала, поселившись во Флоренции в 1846 году.До свадьбы Элизабет написала свои классические сонетов на португальском языке, , посвященные ее мужу и написанные тайно. Этот сборник, опубликованный в 1850 году, считается одним из самых знаменитых ее произведений, и его часто сравнивают с произведениями Шекспира и Петрарки. Самое красивое стихотворение из этого сборника часто цитируется как Сонет 43 Как я люблю тебя? , в котором описывается множество способов, которыми она любила своего мужа:

    «Я люблю тебя до глубины, широты и высоты»
    Моя душа может дотянуться, когда я чувствую себя вне поля зрения
    … Я люблю тебя дыханием ,
    Улыбок, слез, всей моей жизни! - и, если Бог выберет,
    Но после смерти я буду любить тебя сильнее.’

    Элизабет Барретт Браунинг (c) WikiCommons

    За чьим списком стоит охота | Сэр Томас Вятт

    Любимый среди читателей и коллег-поэтов, например, покойный Симус Хини, сэра Томаса Вятта, чей список для охоты часто называют одним из самых романтичных стихотворений всех времен. Вятт был поэтом и придворным Тюдоров, который, как говорят, популяризировал сонет Петрархан. Что делает его поэзию настолько привлекательной и очаровательной, так это ее личный характер и то, что его слова, кажется, исходят от сердца.Считается, что это любовное стихотворение «, чей список для охоты», было написано об Анне Болейн и ее браке с Генрихом VIII. Говорят, что Болейн был другом детства Вятта, и что в стихотворении описываются его страдания и горе по поводу ее брака с королем. Использование сонета Петрархан означало, что Вятт мог скрыть свое истинное чувство под сложным слоем рифм и поэтических условностей, о чем Генри никогда не знал. Поэма Вятта может быть основана на формате произведения Петрарки Una Candida Cerv (Rime 190). В творчестве Вятта поэт очарован видением белой лани, но уже заявленной «Цезарем» (что считается метафорой Генриха). Стихотворение построено на знаменитом крещендо и наиболее цитируемых строках:

    '… И высечено бриллиантами простыми буквами
    Там написано, вокруг ее светлая шея:
    Noli me tangere, для Цезаря Я,
    И дикая, чтобы держаться, хотя я кажусь ручным. '

    Лань нельзя трогать (noli me tangere), но она дразнит поэта, объявляя себя слишком дикой, чтобы ее можно было удержать, что означает истинное страдание Вятта - это то, что у поэта никогда не будет своей прекрасной возлюбленной.

    Я хочу быть твоим… | Джон Купер Кларк

    Получив известность в эпоху панка в конце 1970-х, Джон Купер Кларк - поэт перформанс, который любит нарушать условности. Связанный со многими известными группами, такими как Joy Division, The Sex Pistols и The Clash, Кларк был ведущим голосом панк-движения. Его работы часто представляют собой социальные комментарии или критику, пронизанные острым сарказмом и юмором. Однако одно стихотворение, которое ломает этот шаблон и которое часто называют современным стихотворением о любви, - это «Я хочу быть твоим». Кларк утверждает, что написал стихотворение в начале 1980-х, вдохновившись популярной музыкой того времени. Стихотворение насмешливо, начинается строками:

    «Я хочу быть твоим пылесосом
    Вдыхать твою пыль
    Я хочу быть твоим Ford Cortina
    Я никогда не ржавею
    Если тебе нравится горячий кофе
    Позволь мне быть твоим кофейником ... '

    Остальная часть стихотворения выдержана в том же тоне, продолжая описывать преданность поэта и восхищение его любовью.Стихотворение было адаптировано Arctic Monkeys в 2013 году и вошло в их альбом AM, , показывая, что стихотворение до сих пор вызывает такой же резонанс, как и при первом написании.

    Это здесь | Гарольд Пинтер

    Гарольд Пинтер, широко известный своими театральными работами, был лауреатом многих наград, таких как премия Уилфреда Оуэна, премия Шекспира, европейская премия по литературе и Нобелевская премия по литературе. Однако, что, возможно, менее известно, Пинтер был также поэтом.Его пьесы и большая часть его стихов часто имеют угрожающий тон, однако одно стихотворение отличается от обычного настроения. Этот небольшой фрагмент под названием It is Here, посвящен его жене леди Антонии Фрейзер и описывает их первую встречу. В стихотворении подробно описывается странный звук, который заставляет пару остановиться и задуматься, прежде чем показать, что это был первый вдох, который они сделали, когда увидели друг друга:

    «Что это был за звук?
    Я отворачиваюсь в трясущуюся комнату.

    Что мы слышали?
    Это было то дыхание, которое мы взяли, когда мы впервые встретились.
    Слушайте. Это здесь ».

    Короткое и милое, это стихотворение прекрасно описывает простой момент, который навсегда остался в памяти Пинтера и в литературе.

    Сонет 109 | Уильям Шекспир

    Возможно, один из малоизвестных и цитируемых сонетов Уильяма Шекспира, Сонет 109 , обладает тоном уверенности, который редко встречается в других его произведениях. Один из 154 сонетов, написанных поэт, и часть Fair Youth Sequence, сонет Шекспира выражает его любовь к молодому человеку, хотя он признает, что, возможно, был неверен, пока был в турне:

    'O никогда сказать, что я был лживым,
    Хотя отсутствие, казалось, мое пламя соответствовало требованиям.’

    Однако стихотворение продолжается Шекспиром, который выражает его вечную любовь к этому человеку. Шекспир утверждает, что его измены проистекают из его желания сохранить молодость, но что его ошибки сделали его любовь к этому человеку более очевидной для него:

    «Это мой дом любви; если я ранжировал,
    Как тот, кто путешествует, я возвращаюсь снова,
    Как раз вовремя, а не с обменом времени,
    Чтобы я принес воду для своего пятна.’

    Он вернулся к молодому человеку, хотя понимает, что его любовь не может быть безответной. Стихотворение, состоящее из трех четверостиший и двустишия в конце, посвящено «мистеру У.Х.», который, как полагают, был Генри Риотесли, третьим графом Саутгемптона. Тем не менее, истинная природа его любви к г-ну W.H. оспаривается. Тем не менее, тема любви сонета неоспорима, и, возможно, ее резюмирует заключительный рифмующий куплет:

    «Зря я зову эту обширную вселенную,
    Спаси тебя, роза моя; в нем ты все мое.’

    Уильям Шекспир (c) WikiCommons

    Любовь после любви | Дерек Уолкотт

    Другой вид любовных стихов, но все же красивый, карибский поэт и драматург Дерек Уолкотт Любовь после любви написан для убитого горем читателя, учит их любить себя и обрести мирное внутреннее одиночество после разрыва. Стихотворение входит в сборник стихов лауреата Нобелевской премии: 1948–1984 и проповедует, что для того, чтобы читатель снова полюбил других, он должен сначала научиться любить себя.Начальные строки раскрывают этот ход мыслей:

    «Придет время
    , когда с восторгом
    вы встретите себя, появившись
    у своей двери, в собственном зеркале,
    и каждый улыбнется приветствию другого,
    и скажет, сядьте здесь. Ешьте ».

    Следующие строки, возможно, являются одними из самых важных в стихотворении, предлагая читателю уделить время себе:

    « Вы снова полюбите незнакомца, который был самим собой.
    Дайте вина.Дайте хлеб. Верни свое сердце
    себе, незнакомцу, который любил тебя всю жизнь
    , которого ты игнорировал ... '

    Стихотворение завершается сильными словами, выходящими за рамки восстановления разбитого сердца, чтобы стать мантра для жизни, как говорит Уолкотт в своей книге « Наслаждайся своей жизнью». Современная классика, это стихотворение является важным уроком любви и жизни.

    Дерек Уолкотт (c) Берт Ниенхейс / Мишель ван Кемпен / WikiCommons

    Когда ты стареешь | Уильям Батлер Йейтс

    Поэзия Уильяма Батлера Йейтса, одного из самых известных поэтов Ирландии, сосредоточена на темах ирландской политики, истории и общества, а также на его безраздельной любви к Мод Гонн.Хотя позже он женился на Джорджи Хайд Лиз, это стихотворение « Когда ты старый, » было написано в 1891 году о его неопределенных отношениях с Мод. Считается, что это стихотворение основано на сонете Пьера де Ронсара. Стихотворение говорит читателю, что, когда она станет старше, ей следует прочитать особую книгу, которая будет напоминать ей о ее юности и о том, как один мужчина любил ее безоговорочно на протяжении всей ее жизни, потому что «… душа паломника в тебе, печали твоего меняющегося лица '. Опечаленный своей безответной любовью, поэт не ожесточен и заявляет, что любовь его никогда не угаснет: «… И шагал по горам над головой, И спрятал свое лицо в толпе звезд.' Хотя стихотворение заканчивается на грустной ноте, медленный темп в сочетании с пронзительными и заботливыми образами делает его прекрасным, вневременным любовным стихотворением.

    Уильям Батлер Йейтс Джордж Чарльз Бересфорд (c) WikiCommons

    Поэма II | Адриенн Рич

    Часть ее коллекции Двадцать одно стихотворение о любви из книги Мечта об общем языке , Поэма II - прекрасное произведение североамериканской поэтессы Адриенн Рич. В стихотворении рассказывается, как поэт просыпается в постели своего возлюбленного и видит во сне любовника.Во сне у возлюбленной было стихотворение, которое она хочет показать всем. Это показывает истинное обожание, которое Адриенн испытывает к своему возлюбленному, который она описывает как « стихотворение моей жизни» . Однако она обнаруживает, что открыто говорить о своих отношениях непросто, возможно, это связано с отчуждением и дискриминацией, которые она чувствовала, будучи лесбиянкой. Однако ее связь с возлюбленным и их счастье прекрасно описаны в этой работе, в том, как любовник будит ее, целуя ее, и в ее желании «» показать вас всем, кого я люблю.’

    .

    Знаменитые английские поэты и поэмы

    А
    Мэтью Арнольд (45)
    (1822 - 1888)
    Джейн Остин (13)
    (1775–1817)
    Ричард Алдингтон (12)
    (1892-1962)
    Ласселлес Аберкромби (6)
    (1881-1938)
    Сара Флауэр Адамс (6)
    (1805–1848)
    Уильям Аллингем (31)
    (1821 - 1889)
    Кингсли Эмис (1)
    (1922–1995)
    Альфред Остин (4)
    (1835-1913)
    В
    Уильям Блейк (131)
    (1757 - 1827)
    Элизабет Барретт Браунинг (114)
    (1809 - 1861)
    Роберт Браунинг (110)
    (1812–1889)
    Лорд Байрон (86)
    (1788 - 1824)
    Андре Бретон (5)
    (1896-1966)
    Энн Брэдстрит (34)
    (1612–1672)
    Руперт Брук (102)
    (1887-1915)
    Эмили Бронте (56)
    (1818–1848)
    Шарлотта Бронте (24)
    (1816–1855)
    Томас Эдвард Браун (13)
    (1830 - 1897)
    Роберт Сеймур Бриджес (24)
    (1844-1930)
    Анн Бронте (59)
    (1820–1849)
    Уильям Барнс (12)
    (1801 - 1886)
    Лоуренс Биньон (16)
    (1869-1943)
    Джон Бетджеман (48)
    (1906 - 1984)
    Томас Блэкберн (3)
    (1916-1977)
    Уильям Лайл Боулз (28)
    (1762 - 1850)
    Джордж Брэдли (1)
    (1821 - 1903)
    Эдвин Брок (1)
    (1927 - 1997)
    Уильям Браун (6)
    (1590–1645)
    Джон Боденхэм (1)
    (1600-настоящее время)
    Рос Барбер (1)
    (1964-настоящее время)
    Грэм Берчелл (5)
    (1950-настоящее время)
    С
    Джон Клэр (34)
    (1793 - 1864)
    Льюис Кэрролл (73)
    (1832–1898)
    Сэмюэл Кольридж (82)
    (1772–1834)
    Джеффри Чосер (14)
    (1343–1400)
    Алистер Кроули (49)
    (1875-1947)
    Мэри Элизабет Кольридж (16)
    (1861-1907)
    Уильям Каупер (87)
    (1731–1800)
    Ричард Крэшоу (20)
    (1613 - 1650)
    Артур Хью Клаф (17)
    (1819 - 1861)
    Томас Чаттертон (15)
    (1752 - 1770)
    г.К. Честертон (59)
    (1874 - 1936)
    Леди Мэри Чадли (4)
    (1656 - 1710)
    Томас Кэрью (34)
    (1595 - 1645)
    Авраам Коули (1)
    (1618–1667)
    Элиза Кук (5)
    (1818 - 1889)
    D
    Джон Донн (70)
    (1572 - 1631)
    Джон Драйден (25)
    (1631 - 1700)
    Кейт Дуглас (5)
    (1920-1944)
    Майкл Дрейтон (80)
    (1563 - 1631)
    Джон Дэвидсон (12)
    (1857-1909)
    Эрнест Доусон (14)
    (1867-1900)
    Уильям Драммонд (6)
    (1585–1649)
    Хелен Данмор (1)
    (1952-настоящее время)
    E
    Джордж Элиот (9)
    (1819 - 1880)
    Джеральд Ингланд (6)
    (1946-настоящее время)
    Ян Эмберсон (11)
    (1936 - настоящее время)
    Ребекка Элсон (2)
    (1960-1999)
    F
    Эдвард Фицджеральд (4)
    (1809 - 1883)
    Энн Кингсмилл Финч (67)
    (1661 - 1720)
    Томас Флэтман (3)
    (1637 - 1688)
    Джон Флетчер (14)
    (1579 - 1625)
    G
    Роберт Грейвс (74)
    (1895 - 1985)
    Эдгар Альберт Гест (9)
    (1881-1959)
    Томас Грей (11)
    (1716 - 1771)
    Том Ганн (3)
    (1929-2004)
    Сидней Годольфин (4)
    (1645-1712)
    Адриан Грин (8)
    (1946-настоящее время)
    Rg Gregory (142)
    (1928-настоящее время)
    H
    Тед Хьюз (28)
    (1930 - 1998)
    Томас Харди (217)
    (1840-1928)
    Роберт Херрик (282)
    (1591 - 1674)
    Джерард Мэнли Хопкинс (84)
    (1844 - 1889)
    Тони Харрисон (8)
    (1937-настоящее время)
    А.Э. Хаусман (81)
    (1859 - 1936)
    Джеймс Генри Ли Хант (24)
    (1784 - 1859)
    Уильям Эрнест Хенли (17)
    (1849 - 1903)
    Джеффри Хилл (7)
    (1932 - настоящее время)
    Томас Худ (25)
    (1799 - 1845)
    Софи Ханна (9)
    (1917-настоящее время)
    Дж
    Элизабет Дженнингс (10)
    (1926-2001)
    Дженни Джозеф (2)
    (1932-настоящее время)
    Сэмюэл Джонсон (3)
    (1709 - 1784)
    Бен Джонсон (41)
    (1572–1637)
    Крис Джонс (4)
    (1969-настоящее время)
    К
    Джон Китс (84)
    (1795 - 1821)
    Редьярд Киплинг (341)
    (1865-1936)
    Чарльз Кингсли (12)
    (1819 - 1875)
    Энн Киллигрю (33)
    (1660 - 1685)
    Джеки Кей (5)
    (1961-настоящее время)
    л
    Филип Ларкин (96)
    (1922 - 1985)
    Дениз Левертов (54)
    (1923 - 1997)
    Эдвард Лир (18)
    (1812 - 1888)
    Дэвид Герберт Лоуренс (109)
    (1885 - 1930)
    Ричард Лавлейс (7)
    (1618 - 1657)
    Лори Ли (6)
    (1914–1997)
    Эми Леви (69)
    (1861–1889)
    Уолтер Сэвидж Лэндор (52)
    (1775 - 1864)
    Джон Линдли (4)
    (1952-настоящее время)
    кв.м
    Роджер Макгоф (14)
    (1937-настоящее время)
    Вальтер де ла Маре (44)
    (1873 - 1956)
    Джон Милтон (102)
    (1608–1674)
    Джон Мейсфилд (25)
    (1878 - 1967)
    Кристофер Марлоу (6)
    (1564 - 1593)
    Уильям Моррис (47)
    (1834 - 1896)
    Эндрю Марвелл (60)
    (1621 - 1678)
    Джордж Мередит (69)
    (1828 - 1909)
    N
    Альфред Нойес (1)
    (1880 - 1958)
    Олден Новлан (4)
    (1933 - 1983)
    Джон Фредерик Нимс (1)
    (1913 - 1999)
    Сэр Генри Ньюболт (13)
    (1862-1938)
    Эдит Несбит (8)
    (1858 - 1924)
    Клэр Никсон (5)
    (1973-настоящее время)
    O
    Уилфред Оуэн (30)
    (1893-1918)
    -P
    Александр Поуп (33)
    (1688 - 1744)
    Кэтрин Филипс (20)
    (1631 - 1647)
    Гарольд Пинтер (6)
    (1930-настоящее время)
    Мэтью Прайор (20)
    (1664 - 1721)
    Рут Падель (8)
    (1947 - настоящее время)
    Ковентри Патмор (13)
    (1823–1896)
    R
    Кристина Россетти (55)
    (1830 - 1894)
    Адриенн Рич (31)
    (1929-настоящее время)
    Сэр Уолтер Рэли (23)
    (1554 - 1618)
    Кэтлин Рейн (23)
    (1908 - 2003)
    Мэри Дарби Робинсон (129)
    (1758 - 1800)
    Крейг Рейн (8)
    (1944-настоящее время)
    Джон Раскин (1)
    (1819-1900)
    S
    Уильям Шекспир (400)
    (1564 - 1616)
    Перси Биши Шелли (73)
    (1792 - 1822)
    Стиви Смит (31)
    (1902 - 1971)
    Зигфрид Сассун (146)
    (1886 - 1967)
    Эдмунд Спенсер (158)
    (1552 - 1599)
    Роберт Саути (67)
    (1774–1843)
    Сэр Филип Сидни (76)
    (1554 - 1586)
    Дама Эдит Ситуэлл (11)
    (1887 - 1964)
    Сэр Джон Саклинг (13)
    (1606 - 1642)
    Кристофер Смарт (19)
    (1722–1771)
    Вита Саквилл-Вест (1)
    (1892 - 1962)
    Элджернон Чарльз Суинберн (131)
    (1837 - 1909)
    Вернон Сканнелл (16)
    (1922-настоящее время)
    Шарлотта Смит (15)
    (1749–1806)
    Уильям Строде (81)
    (1602 - 1644)
    т
    Дилан Томас (64)
    (1914 - 1953)
    Дж.Р. Р. Толкин (37)
    (1892 - 1973)
    Лорд Альфред Теннисон (153)
    (1809 - 1892)
    Энн Тейлор (18)
    (1782–1886)
    Джейн Тейлор (14)
    (1783 - 1824)
    Фрэнсис Томпсон (15)
    (1859 - 1907)
    Эдвард Тейлор (23)
    (1642 - 1729)
    А.С. Дж. Тессимонд (42)
    (1902 - 1962)
    Барри Тебб (117)
    (1942-настоящее время)
    Вт
    Уильям Вордсворт (7)
    (1770–1850)
    Исаак Уоттс (458)
    (1674 - 1748)
    Сэр Томас Вятт (28)
    (1503 - 1542)
    Джон Уилмот (31)
    (1647–1680)
    Джозеф Уортон (1)
    (1722–1800)
    Томас Вартон (7)
    (1728 - 1790)
    Хьюго Уильямс (8)
    (1942-настоящее время)
    Лиам Уилкинсон (14)
    (1981 - настоящее время)
    Джульетта Уилсон (3)
    (1966-настоящее время)
    .

    Смотрите также