Кто предает себя же самого не любит в этом мире никого


СТИХИ УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА

СОНЕТ 14
(пер. Я.Фельдман)

NOT from the stars do I my judgment pluck

На что мне звёзды ночью чёрной?
На что мне утра бирюза?
Я всем светилам предпочёл бы
Твои глаза.
Я в них читал бы без ошибки,
Куда нас время унесёт,
И по одной твоей улыбке
Предвидел всё:
Землетрясения и войны,
Конец эпох, начала смут,
И бурный год, и год спокойный,
И страшный суд...
А впрочем, если ты со мною,
Мне наплевать на остальное.

СОНЕТ 8
(пер. С.Маршака)

Ты - музыка, но звукам музыкальным
Ты внемлешь с непонятною тоской.
Зачем же любишь то, что так печально,
Встречаешь муку радостью такой?

Где тайная причина этой муки?
Не потому ли грустью ты объят,
Что стройно согласованные звуки
Упреком одиночеству звучат?

Прислушайся, как дружественно струны
Вступают в строй и голос подают, -
Как будто мать, отец и отрок юный
В счастливом единении поют.

Нам говорит согласье струн в концерте,
Что одинокий путь подобен смерти.

СОНЕТ 9
(пер. С.Маршака)

Должно быть, опасаясь вдовьих слез,
Ты не связал себя ни с кем любовью.
Но если б грозный рок тебя унес,
Весь мир надел бы покрывало вдовье.

В своем ребенке скорбная вдова
Любимых черт находит отраженье.
А ты не оставляешь существа,
В котором свет нашел бы утешенье.

Богатство, что растрачивает мот,
Меняя место, в мире остается.
А красота бесследно промелькнет,
И молодость, исчезнув, не вернется.

Кто предает себя же самого -
Не любит в этом мире никого!

СОНЕТ 20
(пер. С.Маршака)

Лик женщины, но строже, совершенней
Природы изваяло мастерство.
По-женски ты красив, но чужд измене,
Царь и царица сердца моего.

Твои нежный взор лишен игры лукавой,
Но золотит сияньем все вокруг.
Он мужествен и властью величавой
Друзей пленяет и разит подруг.

Тебя природа женщиною милой
Задумала, но, страстью пленена,
Она меня с тобою разлучила,
А женщин осчастливила она.

Пусть будет так. Но вот мое условье:
Люби меня, а их дари любовью.

СОНЕТ 21
(пер. С.Маршака)

Не соревнуюсь я с творцами од,
Которые раскрашенным богиням
В подарок преподносят небосвод
Со всей землей и океаном синим.

Пускай они для украшенья строф
Твердят в стихах, между собою споря,
О звездах неба, о венках цветов,
О драгоценностях земли и моря.

В любви и в слове - правда мой закон,
И я пишу, что милая прекрасна,
Как все, кто смертной матерью рожден,
А не как солнце или месяц ясный.

Я не хочу хвалить любовь мою, -
Я никому ее не продаю!

СОНЕТ 25
(пер. С.Маршака)

Кто под звездой счастливою рожден -
Гордится славой, титулом и властью.
А я судьбой скромнее награжден,
И для меня любовь - источник счастья.

Под солнцем пышно листья распростер
Наперсник принца, ставленник вельможи.
Но гаснет солнца благосклонный взор,
И золотой подсолнух гаснет тоже.

Военачальник, баловень побед,
В бою последнем терпит пораженье,
И всех его заслуг потерян след.
Его удел - опала и забвенье.

Но нет угрозы титулам моим
Пожизненным: любил, люблю, любим.

СОНЕТ 29
(пер. С.Маршака)

Когда в раздоре с миром и судьбой,
Припомнив годы, полные невзгод,
Тревожу я бесплодною мольбой
Глухой и равнодушный небосвод

И, жалуясь на горестный удел,
Готов меняться жребием своим
С тем, кто в искусстве больше преуспел,
Богат надеждой и людьми любим, -

Тогда, внезапно вспомнив о тебе,
Я малодушье жалкое кляну,
И жаворонком, вопреки судьбе,
Моя душа несется в вышину.

С твоей любовью, с памятью о ней
Всех королей на свете я сильней.

СОНЕТ 35
(пер. С.Маршака)

Ты не грусти, сознав свою вину.
Нет розы без шипов; чистейший ключ
Мутят песчинки; солнце и луну
Скрывает тень затменья или туч.

Мы все грешны, и я не меньше всех
Грешу в любой из этих горьких строк,
Сравненьями оправдывая грех,
Прощая беззаконно твой порок.

Защитником я прихожу на суд,
Чтобы служить враждебной стороне.
Моя любовь и ненависть ведут
Войну междоусобную во мне.

Хоть ты меня ограбил, милый вор,
Но я делю твой грех и приговор.

СОНЕТ 55
(пер. С.Маршака)

Замшелый мрамор царственных могил
Исчезнет раньше этих веских слов,
В которых я твой образ сохранил.
К ним не пристанет пыль и грязь веков.

Пусть опрокинет статуи война,
Мятеж развеет каменщиков труд,
Но врезанные в память письмена
Бегущие столетья не сотрут.

Ни смерть не увлечет тебя на дно,
Ни темного забвения вражда.
Тебе с потомством дальним суждено,
Мир износив, увидеть день суда.

Итак, до пробуждения живи
В стихах, в сердцах, исполненных любви!

СОНЕТ 65
(пер. С.Маршака)

Уж если медь, гранит, земля и море
Не устоят, когда придет им срок,
Как может уцелеть, со смертью споря,
Краса твоя - беспомощный цветок?

Как сохранить дыханье розы алой,
Когда осада тяжкая времен
Незыблемые сокрушает скалы
И рушит бронзу статуй и колонн?

О горькое раздумье!.. Где, какое
Для красоты убежище найти?
Как, маятник остановив рукою,
Цвет времени от времени спасти?..

Надежды нет. Но светлый облик милый
Спасут, быть может, черные чернила!

СОНЕТ 66
(пер. С.Маршака)

Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.

Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!

СОНЕТ 93
(пер. С.Маршака)

Что ж, буду жить, приемля как условье,
Что ты верна. Хоть стала ты иной,
Но тень любви нам кажется любовью.
Не сердцем - так глазами будь со мной.

Твой взор не говорит о перемене.
Он не таит ни скуки, ни вражды.
Есть лица, на которых преступленья
Чертят неизгладимые следы.

Но, видно, так угодно высшим силам:
Пусть лгут твои прекрасные уста,
Но в этом взоре, ласковом и милом,
По-прежнему сияет чистота.

Прекрасно было яблоко, что с древа
Адаму на беду сорвала Ева.

СОНЕТ 94
(пер. С.Маршака)

Кто, злом владея, зла не причинит,
Не пользуясь всей мощью этой власти,
Кто двигает других, но, как гранит,
Неколебим и не подвержен страсти, -

Тому дарует небо благодать,
Земля дары приносит дорогие.
Ему дано величьем обладать,
А чтить величье призваны другие.

Лелеет лето лучший свой цветок,
Хоть сам он по себе цветет и вянет.
Но если в нем приют нашел порок,
Любой сорняк его достойней станет.

Чертополох нам слаще и милей
Растленных роз, отравленных лилей.

СОНЕТ 95
(пер. С.Маршака)

Ты украшать умеешь свой позор.
Но, как в саду незримый червячок
На розах чертит гибельный узор, -
Так и тебя пятнает твой порок.

Молва толкует про твои дела,
Догадки щедро прибавляя к ним.
Но похвалой становится хула.
Порок оправдан именем твоим!

В каком великолепнейшем дворце
Соблазнам низким ты даешь приют!
Под маскою прекрасной на лице,
В наряде пышном их не узнают.

Но красоту в пороках не сберечь.
Ржавея, остроту теряет меч.

СОНЕТ 105
(пер. С.Маршака)

Язычником меня ты не зови,
Не называй кумиром божество.
Пою я гимны, полные любви,
Ему, о нем и только для него.

Его любовь нежнее с каждым днем,
И, постоянству посвящая стих,
Я поневоле говорю о нем,
Не зная тем и замыслов других.

"Прекрасный, верный, добрый" - вот слова,
Что я твержу на множество ладов.
В них три определенья божества,
Но сколько сочетаний этих слов!

Добро, краса и верность жили врозь,
Но это все в тебе одном слилось.

СОНЕТ 107
(пер. С.Маршака)

Ни собственный мой страх, ни вещий взор
Вселенной всей, глядящий вдаль прилежно,
Не знают, до каких дана мне пор
Любовь, чья смерть казалась неизбежной.

Свое затменье смертная луна
Пережила назло пророкам лживым.
Надежда вновь на трон возведена,
И долгий мир сулит расцвет оливам.

Разлукой смерть не угрожает нам.
Пусть я умру, но я в стихах воскресну.
Слепая смерть грозит лишь племенам,
Еще не просветленным, бессловесным.

В моих стихах и ты переживешь
Венцы тиранов и гербы вельмож.

СОНЕТ 109
(пер. С.Маршака)

Меня неверным другом не зови.
Как мог я изменить иль измениться?
Моя душа, душа моей любви,
В твоей груди, как мой залог, хранится.

Ты - мой приют, дарованный судьбой.
Я уходил и приходил обратно
Таким, как был, и приносил с собой
Живую воду, что смывает пятна.

Пускай грехи мою сжигают кровь,
Но не дошел я до последней грани,
Чтоб из скитаний не вернуться вновь
К тебе, источник всех благодеяний.

Что без тебя просторный этот свет?
Ты в нем одна. Другого счастья нет.

СОНЕТ 115
(пер. С.Маршака)

О, как я лгал когда-то, говоря:
"Моя любовь не может быть сильнее".
Не знал я, полным пламенем горя,
Что я любить еще нежней умею.

Случайностей предвидя миллион,
Вторгающихся в каждое мгновенье,
Ломающих незыблемый закон,
Колеблющих и клятвы и стремленья,

Не веря переменчивой судьбе,
А только часу, что еще не прожит,
Я говорил: "Любовь моя к тебе
Так велика, что больше быть не может!"

Любовь - дитя. Я был пред ней не прав,
Ребенка взрослой женщиной назвав.

СОНЕТ 116
(пер. С.Маршака)

Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.

Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.

Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.

А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!

СОНЕТ 128
(пер. С.Маршака)

Едва лишь ты, о музыка моя,
Займешься музыкой, встревожив строй
Ладов и струн искусною игрой,
Ревнивой завистью терзаюсь я.

Обидно мне, что ласки нежных рук
Ты отдаешь танцующим ладам,
Срывая краткий, мимолетный звук, -
А не моим томящимся устам.

Я весь хотел бы клавишами стать,
Чтоб только пальцы легкие твои
Прошлись по мне, заставив трепетать,
Когда ты струн коснешься в забытьи.

Но если счастье выпало струне,
Отдай ты руки ей, а губы - мне!

СОНЕТ 130
(пер. С.Маршака)

Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

СОНЕТ 132
(пер. С.Маршака)

Люблю твои глаза. Они меня,
Забытого, жалеют непритворно.
Отвергнутого друга хороня,
Они, как траур, носят цвет свой черный.

Поверь, что солнца блеск не так идет
Лицу седого раннего востока,
И та звезда, что вечер к нам ведет, -
Небес прозрачных западное око -

Не так лучиста и не так светла,
Как этот взор, прекрасный и прощальный.
Ах, если б ты и сердце облекла
В такой же траур, мягкий и печальный, -

Я думал бы, что красота сама
Черна, как ночь, и ярче света - тьма!

СОНЕТ 138
(пер. С.Маршака)

Когда клянешься мне, что вся ты сплошь
Служить достойна правды образцом,
Я верю, хоть и вижу, как ты лжешь,
Вообразив меня слепым юнцом.

Польщенный тем, что я еще могу
Казаться юным правде вопреки,
Я сам себе в своем тщеславье лгу,
И оба мы от правды далеки.

Не скажешь ты, что солгала мне вновь,
И мне признать свой возраст смысла нет.
Доверьем мнимым держится любовь,
А старость, полюбив, стыдится лет.

Я лгу тебе, ты лжешь невольно мне,
И, кажется, довольны мы вполне!

СОНЕТ 139
(пер. С.Маршака)

Оправдывать меня не принуждай
Твою несправедливость и обман.
Уж лучше силу силой побеждай,
Но хитростью не наноси мне ран.

Люби другого, но в минуты встреч
Ты от меня ресниц не отводи.
Зачем хитрить? Твой взгляд - разящий меч,
И нет брони на любящей груди.

Сама ты знаешь силу глаз твоих,
И, может статься, взоры отводя,
Ты убивать готовишься других,
Меня из милосердия щадя.

О, не щади! Пускай прямой твой взгляд
Убьет меня, - я смерти буду рад.

СОНЕТ 141
(пер. С.Маршака)

Мои глаза в тебя не влюблены, -
Они твои пороки видят ясно.
А сердце ни одной твоей вины
Не видит и с глазами не согласно.

Ушей твоя не услаждает речь.
Твой голос, взор и рук твоих касанье,
Прельщая, не могли меня увлечь
На праздник слуха, зренья, осязанья.

И все же внешним чувствам не дано -
Ни всем пяти, ни каждому отдельно -
Уверить сердце бедное одно,
Что это рабство для него смертельно.

В своем несчастье одному я рад,
Что ты - мой грех и ты - мой вечный ад.

СОНЕТ 145
(пер. С.Маршака)

Я ненавижу, - вот слова,
Что с милых уст ее на днях
Сорвались в гневе. Но едва
Она приметила мой страх, -

Как придержала язычок,
Который мне до этих пор
Шептал то ласку, то упрек,
А не жестокий приговор.

"Я ненавижу", - присмирев,
Уста промолвили, а взгляд
Уже сменил на милость гнев,
И ночь с небес умчалась в ад.

"Я ненавижу", - но тотчас
Она добавила: "Не вас!"

СОНЕТ 147
(пер. С.Маршака)

Любовь - недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил ее однажды.

Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.

Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят.

И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом - тьма!

СОНЕТ 150
(пер. С.Маршака)

Откуда столько силы ты берешь,
Чтоб властвовать в бессилье надо мной?
Я собственным глазам внушаю ложь,
Клянусь им, что не светел свет дневной.

Так бесконечно обаянье зла,
Уверенность и власть греховных сил,
Что я, прощая черные дела,
Твой грех, как добродетель, полюбил.

Все, что вражду питало бы в другом,
Питает нежность у меня в груди.
Люблю я то, что все клянут кругом,
Но ты меня со всеми не суди.

Особенной любви достоин тот,
Кто недостойной душу отдает.

СОНЕТ 153
(пер. С.Маршака)

Бог Купидон дремал в тиши лесной,
А нимфа юная у Купидона
Взяла горящий факел смоляной
И опустила в ручеек студеный.

Огонь погас, а в ручейке вода
Нагрелась, забурлила, закипела.
И вот больные сходятся туда
Лечить купаньем немощное тело.

А между тем любви лукавый бог
Добыл огонь из глаз моей подруги
И сердце мне для опыта поджег.
О, как с тех пор томят меня недуги!

Но исцелить их может не ручей,
А тот же яд - огонь ее очей.

2 Иоанна 1:10 Если кто-нибудь приходит к вам, но не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и даже не приветствуйте его.

Новая международная версия
Если кто-то приходит к вам и не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и не приветствуйте его. New Living Translation
Если кто-то приходит на ваше собрание и не учит истине о Христе, не делайте этого. Не приглашайте этого человека в свой дом и не ободряйте его. English Standard Version
Если кто-нибудь приходит к вам и не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и не приветствуйте его, Berean Study Bible
Если кто-нибудь придет к вам, но не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и даже не приветствуйте его.Berean Literal Bible
Если кто-то приходит к вам и не приносит этого учения, не принимайте его в дом и не говорите ему радоваться. Новая американская стандартная библия
Если кто-то приходит к вам и не приносит это учение , не принимайте его в свой дом и не приветствуйте его; New King James Version
Если кто-нибудь приходит к вам и не приносит это учение, не принимайте его в свой дом и не приветствуйте его; King James Bible
Если Кто-нибудь придет к вам, и не приносите это учение, не принимайте его в ваш дом , и не говорите ему скорости Бога: Христианская стандартная Библия
Если кто-нибудь приходит к вам и не приносит это учение, не принимайте его в свой дом , и не приветствуйте его; Contemporary English Version
Если люди не согласятся с этим учением, не приветствуйте их в своем доме и даже не приветствуйте их.Good News Translation
Итак, если к вам приходят те, кто не несет этого учения, не приветствуйте их в своих домах; даже не говорите: «Мир вам». Holman Christian Standard Bible
Если кто-то приходит к вам и не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и не говорите ему: «Добро пожаловать»; Международная стандартная версия
. Если кто-то приходит к вам, но не представляет свое учение, не принимайте его в свой дом и даже не приветствуйте его, NET Библия
. Если кто-то приходит к вам и не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и не приветствуйте его, New Heart English Bible
Если кто-нибудь приходит к вам и не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и не приветствуйте его, A Faithful Version
Если кто-нибудь придет к вам и не приносит это учение, не принимайте его в свой дом и не говори ему: «Добро пожаловать!» Арамейская Библия на простом английском
Если к вам приходит человек и не приносит этого учения, не принимайте его в дом и не говори ему: «Добро пожаловать.«БОЖЬЕ СЛОВО® перевод
. Если кто-то приходит к вам и не приносит этих учений, не берите его в свой дом и даже не приветствуйте его. New American Standard 1977
Если кто-то приходит к вам и не приносит это учение, сделайте это. не принимайте его в ваш дом и не приветствуйте его; King James 2000 Bible
Если кто-нибудь придет к вам и не принесет сего учения, не принимайте его в свой дом и не просите его, чтобы Бог ускорил: Американский король Джеймс Версия
Если кто-нибудь придет к вам и не принесет сего учения, не принимайте его в свой дом и не говорите ему скорости Бога: American Standard Version
Если кто-нибудь придет к вам и не принесет этого учения, не принимайте его в в свой дом и не приветствуй его: Библия Дуэ-Реймса
Если кто-нибудь придет к тебе и не принесет сего учения, не принимай его в дом и не говори ему: «Да поможет тебе Бог».Darby Bible Translation
Если кто-нибудь придет к вам и не принесет этого учения, не принимайте его в [] дом и не приветствуйте его; English Revised Version
Если кто-нибудь придет к вам и не принесет этого учения, примите его не входите в свой дом и не приветствуйте его: Webster's Bible Translation
Если кто-нибудь придет к вам и не принесет сего учения, не принимайте его в свой дом и не желайте ему счастья: Weymouth New Testament
Если кто-нибудь приходит к вам Вы не несете этого учения, не принимаете его под свою крышу и не прощаетесь с ним.World English Bible
Если кто-нибудь приходит к вам и не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и не приветствуйте его, Буквальный перевод Янга
, если кто-нибудь придет к вам, и это учение будет не неси, не принимай его в дом и не говори ему: «Приветствую!»

Изучение Библии

Остерегайтесь обманщиков
… 9Любой, кто бежит впереди, не оставаясь в учении Христа, не имеет Бога. Кто остается в Его учении, имеет и Отца, и Сына.10Если кто-нибудь приходит к вам, но не приносит этого учения, не принимайте его в свой дом и даже не приветствуйте его. 11 Кто приветствует такого человека, разделяет его злые дела…

Перекрестные ссылки

3 Царств 13:16
Но тот человек ответил: «Я не могу вернуться с вами, или есть хлеб, или пить воду с вами в этом месте». Деяния 15:23
и послал их с этим письмом: "Апостолы и старейшины, братья ваши! Братьям из язычников в Антиохии, Сирии и Киликии: Приветствую. Римлянам 16:17
Теперь я призываю вас, братья, остерегаться тех". которые создают разделения и препятствия, противоречащие учению, которое вы усвоили.Отвернитесь от них.2 Фессалоникийцам 3: 6
Теперь мы повелеваем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа держаться подальше от любого брата, который ведет недисциплинированную жизнь, которая не соответствует традиции, которую вы получили от нас. .2 Фессалоникийцам 3:14
Обратите внимание на всех, кто не подчиняется инструкциям, данным в этом письме. Не общайся с ним, чтобы ему было стыдно. Титу 3:10
Отвергни разделяющего человека человека после первого и второго увещевания, 3 Иоанна 1:10
Итак, если я приду, я обращу внимание на его злобную клевету против нас .И неудовлетворенный этим, он отказывается принимать братьев и запрещает тем, кто хочет это сделать, даже изгоняя их из церкви.

Сокровищница Священного Писания

Если кто-нибудь придет к вам и не принесет сего учения, не принимайте его в свой дом и не приказывайте ему скорейшего Бога:

приходите.

2 Иоанна 1:11 Ибо тот, кто приказывает ему Бог скорости, соучастник его злых дел.

Римлянам 16: 17,18 Теперь умоляю вас, братья, отметьте тех, которые вызывают раздоры и оскорбления, противоречащие учению, которому вы научились; и избегайте их…

1 Коринфянам 5:11 Но теперь я написал вам, чтобы не составлять компанию, если кто-нибудь, называемый братом, будет блудником, или корыстным, или идолопоклонником, или хулиганом, или пьяница или вымогатель; с таким никому не есть.

ни то, ни другое.

Genesis 24:12 И сказал он: Господи Боже господина моего Авраама, прошу Тебя, пошли мне в этот день скорейшего бега и прояви милость к господину моему Аврааму.

Псалом 129: 8 И проходящие мимо не говорят: «Благословение Господне на вас» ; благословляем вас во имя Господа.

Lexicon

If
Εἴ (Ei)
Conjunction
Греческий язык Стронга 1487: If. Первичная частица обусловленности; если, то ли, то и т. д.

любой
τις (tis)
Вопросительное / неопределенное местоимение - именительный падеж мужского рода единственного числа
Греческий язык Стронга 5100: Любой, кто-то, определенное или вещь. Энклитическое неопределенное местоимение; какой-то или любой человек или объект.

идет
ἔρχεται (erchetai)
Глагол - настоящее указательное среднее или пассивное - 3-е лицо единственного числа
Греческий язык Стронга 2064: Прийти, уйти.

до
πρὸς (за)
Предлог
Греческий 4314 Стронга: К, навстречу, с. Усиленная форма профи; предлог направления; жду, я.е. Навстречу.

you
ὑμᾶς (hymas)
Личное / притяжательное местоимение - винительный 2-е лицо множественного числа
Греческий язык Стронга 4771: You. Местоимение второго лица единственного числа; ты.

[но]
καὶ (kai)
Соединение
Греческий 2532 Стронга: И даже, а именно.

не приносит
φέρει (pherei)
Глагол - Настоящее Индикативное Активное - 3-е лицо Единственное число
Греческий язык Стронга 5342: Нести, нести, приносить; Я провожу, веду; возможно: я делаю публично известным.Первичный глагол.

это
ταύτην (tautēn)
Демонстративное местоимение - винительный падеж женского рода единственного числа
Греческий язык Стронга 3778: This; он она оно.

учение,
διδαχὴν (didachēn)
Существительное - Винительный падеж женского рода Единственное число
Греческий язык Стронга 1322: Учение, доктрина, чему учат. От дидаско; инструкция.

{do} not
μὴ (mē)
Наречие
Греческое слово Стронга 3361: Not, lest. Первичная частица квалифицированного отрицания; нет, чтобы; также (в то время как ou ожидает утвердительного ответа) ли.

получить
λαμβάνετε (lambanete)
Глагол - Настоящее Императив Действующее - 2-е лицо Множественное число
Греческий 2983 Стронга: (a) Я получаю, получаю, (b) Я беру, удерживаю.

him
αὐτὸν (auton)
Личное / притяжательное местоимение - Винительный падеж мужского рода, 3-е лицо единственного числа
Греческий язык Стронга 846: Он, она, оно, они, они, то же самое. От частицы au; возвратное местоимение «я», используемое в отношении третьего лица и других лиц.

into
εἰς (eis)
Предлог
Греческий 1519 Стронга: основной предлог; в место, время или цель; также в наречиях.

[ваш] дом
οἰκίαν (oikian)
Существительное - Винительный род Единственного числа
Греческий язык Стронга 3614: От oikos; собственно, место жительства, но обычно жилище; косвенно семья.

[или]
μὴ (mē)
Наречие
Греческое слово Стронга 3361: Нет, ле. Первичная частица квалифицированного отрицания; нет, чтобы; также (в то время как ou ожидает утвердительного ответа) ли.

даже
καὶ (kai)
Соединение
Греческий 2532 Стронга: И даже также, а именно.

приветствовать
λέγετε (legete)
Глагол - Настоящее Императив Действительное - 2-е лицо Множественное число
Греческий язык Стронга 3004: (а) Я говорю, говори; Я имею в виду, упомяните, скажите, (б) Я позвоню, назовите, особенно в проходе., (c) Я говорю, команда.

нем.
αὐτῷ (autō)
Личное / притяжательное местоимение - дательный мужской род, 3-е лицо единственного числа
Греческий язык Стронга 846: Он, она, оно, они, они, то же самое. От частицы au; возвратное местоимение «я», используемое в отношении третьего лица и других лиц.

Стих 10. - Если кто придет к вам. Как и в 1 Иоанна 5: 9, греческая конструкция (обозначается с помощью εἰ, а не соединяется с ἐάν, показывает, что случай сформулирован как факт, а не как простое предположение.«Если люди такого типа приходят - а это хорошо известно - не принимайте их и не приветствуйте». Чрезвычайно важно помнить, что св. Иоанн дает здесь правило для особого случая, а не устанавливает общий принцип. Его слова не подтверждают точку зрения, согласно которой еретикам не следует оказывать никакого гостеприимства, и тем более чудовищному средневековому учению о том, что им не нужно сохранять веру. Апостол дает указания определенной христианской семье во время особого кризиса в истории христианской веры.Из этого ни в коем случае не следует, что он давал бы одни и те же указания каждому дому во время этого кризиса или любому дому при совершенно разных обстоятельствах. Мы вполне можем полагать, что он не пошел бы за ними сам, но постарался бы «убедить противников». Его милосердие по отношению к ним не было бы неправильно понято, и его вере не угрожала бы опасность подрыва. Как показал опыт, с ней и ее детьми было иначе. И прежде чем мы примем этот стих как правило для нашего собственного руководства, мы должны рассмотреть различие, которое вполне может составлять существенное различие между временем, когда те, кто исповедовал Иисуса Христа, грядущего во плоти, были презренной и преследуемой горсткой, и тот, в котором требуется некоторая храбрость, чтобы признать, что его отвергают.

Перейти к предыдущему

Доктрина предложения медведя Приветствовать Приветствие Приветствую Дом счастья Любовь Получите обучение скорости на крыше Приветственное слово

Перейти к следующему

Доктрина предложения медведя Приветствие приветствие Приветствую Дом счастья Любовь Получите обучение скорости на крыше слова приветствия

Ссылки

2 Иоанна 1:10 NIV
2 Иоанна 1:10 NLT
2 Иоанна 1:10 ESV
2 Иоанна 1:10 NASB
2 Иоанна 1:10 KJV2 Иоанна 1:10 Библейские приложения
2 Иоанна 1:10 Biblia Paralela
2 Иоанна 1:10 Китайский Библия
2 Иоанна 1:10 Французская Библия
2 Иоанна 1:10 Немецкая Библия Алфавит: а, и кто-нибудь приносит приходит, дает приветствовать его дом Если в не или получать, учите это, чтобы приветствовать вас yourNT Letters: 2 John 1:10 Если кто-нибудь приходит к вам и не приходит (2J iiJ 2Jn ii jn 2 jo) Христианские ресурсы для изучения Библии, словарь, согласование и поисковые инструменты
.

Ни сексуально безнравственные, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни мужчины, которые подчиняются или совершают гомосексуальные действия,

Новая международная версия
Или вы не знаете, что преступники не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: ни сексуально безнравственные, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни мужчины, вступающие в половые отношения с мужчинамиNew Living Translation
Разве вы не понимаете, что те, кто поступают неправильно, не наследуют Царство Божье? Не обманывайте себя. Те, кто предаются сексуальному греху, или поклоняются идолам, или прелюбодействуют, или являются проститутками-мужчинами или практикуют гомосексуализм, английский стандарт
версии. Или вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: ни развратники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни мужчины, практикующие гомосексуализм, Berean Study Bible
Разве вы не знаете, что нечестивые не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: ни сексуально безнравственные, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни мужчины, которые подчиняются или совершают гомосексуальные действия, Верия Буквальная Библия
Или вы не знаете, что неправедных не унаследуют Царства Божьего ? Не обманывайтесь: ни сексуально безнравственные, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни гомосексуалисты, New American Standard Bible
Или вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь; Ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни гомосексуалисты, New King James Version
Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь.Ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни гомосексуалисты, ни содомиты, Библия короля Иакова
Не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни злоупотребляющие собой люди, Христианская стандартная Библия
Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: никаких сексуально безнравственных людей, идолопоклонников, прелюбодеев или мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, Contemporary English Version
Разве вы не знаете, что злые люди не будут участвовать в благословениях Царства Божьего? Не обманывайте себя! Ни один аморальный человек, поклоняющийся идолам, неверный в браке, извращенец или гомосексуалист, не ведет себя как гомосексуалист. Перевод Благой вести
Вы, конечно, знаете, что нечестивые не будут обладать Царством Бога.Не обманывайте себя; аморальные люди, поклоняющиеся идолам, прелюбодеи или гомосексуальные извращенцы Holman Christian Standard Bible
Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: никаких аморальных людей, идолопоклонников, прелюбодеев или тех, кто практикует гомосексуализм, Международная стандартная версия
Вы знаете, что нечестивые люди не наследуют Царства Божьего, не так ли? Перестаньте себя обманывать! Безнравственные люди, идолопоклонники, прелюбодеи, мужчины-проститутки, гомосексуалисты, NET Bible
Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь! Безнравственные, идолопоклонники, прелюбодеи, пассивные гомосексуальные партнеры, практикующие гомосексуалисты, New Heart English Bible
Или вы не знаете, что неправедные не наследуют Царство Божье? Не обманывайтесь.Ни сексуально безнравственные, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни мужчины, вступающие в половые отношения с мужчинами, A Faithful Version
Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь; Ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни насильники самих себя как женщин, ни гомосексуалисты, Арамейская Библия на простом английском
Или вы не знаете, что злые люди не наследуют Царство Божье? Не обманывайтесь; никаких блудников, ни поклонников идолов, ни прелюбодеев, ни сексуальных растлителей, ни мужчин, лежащих с мужчинами, БОЖЬЕ СЛОВО® Translation
Разве вы не знаете, что нечестивые люди не наследуют Царство Божье? Перестаньте себя обманывать! Люди, которые продолжают совершать половые грехи, поклоняются ложным богам, прелюбодействуют, гомосексуалисты, Новый американский стандарт 1977
Или вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь; Ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни гомосексуалисты, Библия короля Якова 2000
Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни злоупотребляющие собой с человечеством, American King James Version
Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни злоупотребляющие собой с человечеством, американская стандартная версия
Или вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни злоупотребляющие собой с мужчинами, Библия Дуэ-Реймса
Разве вы не знаете, что неправедные не овладеют Царством Божьим? Не заблуждайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, Дарби Перевод Библии
Разве вы не знаете, что неправедные [люди] не наследуют [Царства] Божьего? Не заблуждайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни те, кто делает из себя женщин, ни злоупотребляют собой с мужчинами, English Revised Version
Или вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни злоупотребляющие собой с людьми, Webster's Bible Translation
Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь; Ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные люди, ни злоупотребляющие собой с человечеством, Weymouth New Testament
Разве вы не знаете, что неправедные люди не наследуют Царства Бога? Не питайте здесь заблуждений.Ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни те, кто виновен в противоестественных преступлениях, World English Bible
Или вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Не обманывайтесь. Ни сексуально безнравственные, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни проститутки, ни гомосексуалисты, Буквальный перевод Янга
, разве вы не знали, что неправедные правление Бога не наследуют? не сбивайтесь с пути; ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные женщины, ни содомиты,

Изучите Библию

Члены Христа
… 8Вместо этого вы сами обманываете и делаете зло даже против своих братьев! 9 Разве вы не знаете, что нечестивые Царствия Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни сексуально безнравственные, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни мужчины, которые подчиняются или совершают гомосексуальные действия, ни воры, ни жадные, ни пьяницы, ни словесные оскорбители, ни мошенники не наследуют Царства Божьего.…

Перекрестные ссылки

Левит 18:20
Вы не должны вступать в половые отношения с женой вашего соседа и, таким образом, осквернять себя ею. Второзаконие 22:22
Если мужчина обнаружен лежащим с женой другого мужчины, оба мужчины, которые спали с ней и женщина должна умереть. Вы должны изгнать зло из Израиля. Притчи 7:27
Ее дом - дорога в Шеол, спускающаяся в комнаты смерти. Иезекииль 18:11
хотя отец не сделал ни одного из них: «Воистину, сын ест мясо. гора и оскверняет жену своего соседа.От Луки 21: 8
Иисус ответил: «Смотрите, чтобы вы не обманывались. Ибо многие придут во имя Мое, заявляя:« Я есмь »и:« Время близко ». Не следуйте им. Деяния 20:32
И теперь я вверяю вас Богу и слову Его благодати, которое может созидать вас и дать вам наследие среди всех освященных.1 Коринфянам 5:11
Но теперь я Я пишу вам, чтобы не общаться с кем-либо, кто утверждает, что он брат, но сексуально аморален или жаден, идолопоклонником или словесным оскорбителем, пьяницей или мошенником.С таким человеком даже не ешьте.1 Коринфянам 6:18
Бегите от безнравственности. Любой другой грех, который может совершить человек, находится вне его тела, но тот, кто согрешает сексуально, грешит против своего тела.1 Коринфянам 15:33
Не обманывайтесь: «Плохая компания развращает хороший характер». 1 Коринфянам 15:50
Теперь я заявляйте вам, братья, что плоть и кровь не могут унаследовать Царства Божьего, и тленное не наследует нетленное. 2 Коринфянам 12:21
Я боюсь, что когда я приду снова, Бог мой смирит меня перед вами, и я будут горевать о многих, кто согрешил раньше и не раскаялся в своих нечистоплотных поступках, сексуальной безнравственности и разврате.Галатам 5:19
Действия плоти очевидны: сексуальная безнравственность, нечистота и распутство, Галатам 5:21
и зависть; пьянство, кутежи и тому подобное. Я предупреждаю вас, как и раньше, что те, кто поступают так, не наследуют Царства Божьего. Галатам 6: 7
Не обманывайтесь: Бога нельзя поругать. Что посеет человек, он пожнет взамен. Ефесянам 5: 5
Ибо в этом вы можете быть уверены: ни один безнравственный, нечистый или жадный человек (то есть идолопоклонник) не имеет наследства в Царстве Христа и Бог.Colossians 3: 5
Итак умертвите составляющие вашей земной природы: сексуальную безнравственность, нечистоту, похоть, злые желания и жадность, что есть идолопоклонство 1 Тим. 1:10
для безнравственных в сексуальном плане, для гомосексуалистов, ибо работорговцев, лжецов и клятвопреступников, а также для всех, кто отвергает здравое учение Евреям 13: 4
Брак должен уважаться всеми, и супружеское ложе должно сохраняться непорочным, ибо Бог будет судить безнравственных и прелюбодеев. Иакова 1:16
Do не обманывайтесь, мои возлюбленные братья.1 John 3: 7
Дети! Да не обманывает вас никто: делающий правду праведен, как праведен Христос.

Сокровищница Священного Писания

Разве вы не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни злоупотребляющие собой с человечеством,

Знайте.

1 Коринфянам 6: 2,3,15,16,19 Разве вы не знаете, что святые будут судить мир? и если мир будет судить вами, разве вы недостойны судить малейшие дела? …

1 Коринфянам 3:16 Разве вы не знаете, что вы храм Божий, и что Дух Божий живет в вас?

1 Коринфянам 9:24 Разве не знаете, что бегущие в гонке бегут все, но один получает приз? Так бегите, чтобы получить.

неправедный.

Exodus 23: 1 Не произноси ложного слуха: не прикладывай руки Твоей к нечестивым, чтобы быть свидетелем неправедным.

Leviticus 19: 15,35,36 Не делайте неправды в суде: не уважайте личности бедного и не уважайте личность сильного: но судите ближнего своего праведно ...

Второзаконие 25: 13-16 Не будь в твоей сумке разного веса, большого и малого…

наследства.

1 Коринфянам 6:10 Царства Божия не наследуют ни воры, ни корыстные, ни пьяницы, ни хулиганы, ни грабители.

1 Corinthians 15:50 Теперь я говорю, братья, что плоть и кровь не могут наследовать Царства Божьего; и тление не наследует нетленности.

Matthew 19:29 И всякий, кто оставил дома, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли ради моего имени, получит стократное и наследует вечная жизнь.

блудников.

1 Коринфянам 5: 1,10 Обычно сообщается, что между вами блуд, и такое блудодеяние, которое не так часто упоминается среди язычников, что у человека должна быть жена своего отца ...

Галатам 5: 19-21 Теперь явлены дела плоти, а именно: этих ; Прелюбодеяние, блуд, нечистота, распутство,…

Ефесянам 5: 4,5 Ни сквернословия, ни глупых разговоров, ни шуток, которые не удобны: а скорее благодарение…

насильников.

Genesis 19: 5 И позвали Лота и сказали ему: где человек, пришедших к тебе в эту ночь? выведи их к нам, чтобы мы узнали их.

Левит 18:22 Не ложись с человечеством, как с женами: это - это мерзость.

Leviticus 20:13 Если и мужчина ляжет с людьми, как он ляжет с женщиной, то оба они сделали мерзость: они должны быть преданы смерти; их кровь будет на них .

Лексикон

Вы не знаете
οἴδατε (oidate)
Глагол - Совершенное Указательное Активное - 2-е лицо Множественное число
Греческий язык Стронга 1492: Знать, помнить, ценить.

, что
ὅτι (hoti)
Соединение
Греческий 3754 Стронга: средний род hostis как соединение; демонстративно, что; причинно, потому что.

[злой]
ἄδικοι (adikoi)
Прилагательное - именительный падеж во множественном числе мужского рода
Греческое слово Стронга 94: несправедливый, неправедный, злой. Специально язычник.

не унаследует
κληρονομήσουσιν (klēronomēsousin)
Глагол - Будущее указательное действующее число - 3-е лицо Множественное число
Греческий язык Стронга 2816: Наследовать, получать (владеть) по наследству, приобретать. Из клерономоса; быть наследником.

[царство]
βασιλείαν (базилиан)
Существительное - Винительный падеж женского рода Единственное число
Греческое слово Стронга 932: От базилевса; собственно, королевская власть, то есть правление или царство.

Бога?
Θεοῦ (Theou)
Существительное - Родительный падеж Мужской род Единственное число
Греческий язык Стронга 2316: Божество, особенно верховное Божество; образно говоря, магистрат; по гебраизму, очень.

{Не}
μὴ (mē)
Наречие
Греческое слово Стронга 3361: Нет, чтобы. Первичная частица квалифицированного отрицания; нет, чтобы; также (в то время как ou ожидает утвердительного ответа) ли.

быть обманутым:
πλανᾶσθε (planasthe)
Глагол - Настоящее Императив Среднее или Пассивное - 2-е лицо Множественное число
Греческий 4105 Стронга: сбивать с пути, обманывать, сбивать с пути. С самолета; бродить.

Ни
οὔτε (oute)
Соединение
Греческий 3777 Стронга: И ни, ни, ни.From ou и te; не слишком, т.е. ни или ни; по аналогии даже нет.

сексуально аморальный,
πόρνοι (pornoi)
Существительное - именительный падеж мужского рода множественного числа
Греческий 4205 Стронга: блудник, мужчина, который занимается проституцией. От пернеми; проститутка, т.е. развратница.

или
οὔτε (oute)
Соединение
Греческий текст Стронга 3777: И ни, ни, ни. From ou и te; не слишком, т.е. ни или ни; по аналогии даже нет.

идолопоклонников,
εἰδωλολάτραι (eidōlolatrai)
Существительное - именительный падеж мужского рода Множественное число
Греческий язык Стронга 1496: служитель (поклонник) изображения (идола).От эйдолона и основания latreuo; поклонник имиджа.

или
οὔτε (oute)
Соединение
Греческий текст Стронга 3777: И ни, ни, ни. From ou и te; не слишком, т.е. ни или ни; по аналогии даже нет.

прелюбодеев,
μοιχοὶ (moichoi)
Существительное - именительный падеж во множественном числе мужского рода
Греческое слово Стронга 3432: прелюбодей, то есть мужчина, который виновен с замужней женщиной. Возможно, первое слово; любовник; образно отступник.

или
οὔτε (oute)
Соединение
Греческий текст Стронга 3777: И ни, ни, ни.From ou и te; не слишком, т.е. ни или ни; по аналогии даже нет.

мужчин, которые подчиняются
μαλακοὶ (malakoi)
Прилагательное - именительный падеж мужского рода множественного числа
Греческий язык Стронга 3120: (а) мягкий, (б) лиц: мягкий, нежный, женственный. Неуверенного родства; мягкий, т.е. Fine; образно катамит.

или
οὔτε (oute)
Соединение
Греческий текст Стронга 3777: И ни, ни, ни. From ou и te; не слишком, т.е. ни или ни; по аналогии даже нет.

совершать гомосексуальные действия,
ἀρσενοκοῖται (arsenokoitai)
Существительное - именительный падеж во множественном числе
Греческий 733 Стронга: мужчина, вступающий в половую жизнь одного пола; содомит, педераст.Из аррен и коитов; содомит.

(9) Не знаете, что неправедный. . .? - Сила этого вопроса более ярко проявляется в оригинале, где слово, переведенное как «неправедный», совпадает с «неправедным» в 1 Коринфянам 6: 8. «Ты поступаешь неправильно, очевидно, забывая, что ни один преступник не наследует Царство Божье».

Не обманывайтесь. - Существовала большая опасность, что их заставят легкомысленно задуматься о грехах, которые ежедневно совершали те, среди которых они жили, отсюда эти слова предупреждения, которыми начинается приговор, как в 1 Коринфянам 15:33.Упоминание грубых чувственных грехов в связи с идолопоклонниками указывает на тот факт, что они были практически связаны с ритуалом язычников, что, конечно, усиливало опасность, против которой апостол предостерегает коринфян. Распространенность таких вопиющих преступлений в языческом мире постоянно упоминается в Посланиях к языческим церквям (Римлянам 13:13; Галатам 5: 19-20; 1 Тимофею 1: 9-10; Титу 1:12).

Стих 9. - Не знаете; вернее, Или не знаете, как прежде. Вы бросаете вызов Богу, или ваш грех является результатом простого невежества? Нечестивый; лучше, что злодеи, глагол такой же, как «вы поступаете неправильно» в ст.8. Возможно, коринфяне думали, что они будут спасены простым фактом принятия в Царство Божье (христианскую Церковь со всеми ее высшими привилегиями) через крещение. Здесь апостол Павел заявляет, так же четко, как и апостол Иаков, что вера без дел мертва и привилегии без святости отменяются. Дух его предостережения тот же, что и в Иеремии 7: 4: «Не верьте лживым словам, говоря: храм Господень ... вот»; или святого Иоанна Крестителя: «Не говорите себе: мы сыновья Авраама.«Христиане часто поддавались искушению недооценивать опасность, которая возникает в результате разрыва действия со знанием. Нет большей опасности, чем пренебрежительное высказывание о« простой морали ». Религия - это не внешнее служение, но духовная жизнь, проявляющаяся в святой жизни. Не обманывайтесь. Итак, наш Господь говорит: «Никто не обманывает вас» (Марка 13: 5; ср. 1 Иоанна 3: 7). Св. Павел снова очень торжественно использует это предупреждение в 1 Коринфянам 15:33 и Галатам 6: 7 и Св. Иакова в Иакова 1:16.Самообман чисто словесной ортодоксии наиболее опасен из всех. Ни блудников. Первые четыре класса грешников были особенно распространены в Коринфе, где нечистота действительно была частью признанного культа местной Афродиты (ср. 2 Коринфянам 12:21). Списки этих «дел плоти», которые были почти вселенским проклятием и пятном язычества, встречаются также в Послании к Галатам 5: 19-21; 1 Тимофею 1:10 и т.д .; Колоссянам 3: 5-7.

Перейти к предыдущей

Насильники Прелюбодеи лелеют преступление Обманутые заблуждения Желают злодеев Плоть Блудники выдвигают вину Гомосексуалисты Идеи идолопоклонников Безнравственное наследство Царства меньше делает мужское человечество женатым Часть извращенцы Проститутки нечестивые 40 Неестественные сексуальные отношения с собой 900 Насильники Прелюбодеи лелеют преступление Обманутые иллюзии желают злодеи Плоть блудников дает Богу виноватые гомосексуалисты Идеи идолопоклонников Изображения безнравственных наследников Царства Меньше делает мужское человечество женатым. 1 Коринфянам 6: 9 NLT
1 Коринфянам 6: 9 ESV
1 Коринфянам 6: 9 NASB
1 Коринфянам 6: 9 KJV1 Коринфянам 6: 9 Библейские приложения
1 Коринфянам 6: 9 Biblia Paralela
1 Коринфянам 6: 9 Китайская Библия
1 Коринфянам 6: 9 Французская Библия
1 Коринфянам 6: 9 Немецкая Библия Алфавит ical: прелюбодеи будут обмануты Делают женоподобных блудников Бог гомосексуалисты идолопоклонники аморальное наследуют царство знать мужчину Ни и не обидчиков Или проституток сексуально, что нечестивый нечестивый не будет вам НЕ Буквы: 1 Коринфянам 6: 9 Или вы не знаете, что неправедные (1 Кор .1C iC 1Cor i cor icor) Ресурсы для изучения христианской Библии, словарь, согласование и инструменты поиска
.

1 Коринфянам 13: 4 Любовь терпима, любовь добра. Он не завидует, не хвастается, не гордится.

Новая международная версия
Любовь терпелива, любовь добра. Не завидует, не хвастается, не гордится. New Living Translation
Любовь терпелива и добра. Любовь - это не зависть, не хвастовство, не гордыня.
. Любовь терпелива и добра; любовь не завидует и не хвастается; это не высокомерноBerean Study Bible
Любовь терпелива, любовь добра.Она не завидует, не хвастается, не гордится. Библия буквальная
Любовь терпелива, любовь добрая, любовь не завистлива, она не хвастается, она не надменна. Новая американская стандартная Библия
Любовь - это терпеливый, любовь добрая и не ревнивая; любовь не хвастается и не высокомерна, New King James Version
Любовь терпит долго и добра; любовь не завидует; любовь не выставляется напоказ, не превозносится, Библия короля Якова
Милосердие страдает долго, и добрые; милосердие не завидует; милосердие не гордится собой, не превозносится, Христианская стандартная Библия
Любовь терпима, любовь добра.Любовь не завидует, не хвастается, не высокомерна. Современная английская версия
Любовь терпеливая и добрая, никогда не завистливая, хвастливая, гордая или доброжелательная. это не зависть, не тщеславие или гордость; Христианская стандартная библия Холмана
Любовь терпима, любовь добра. Любовь не завидует, не хвастается, не тщеславна. Международный стандарт версии
. Любовь всегда терпелива; любовь всегда добра; любовь никогда не бывает завистливой или высокомерной с гордостью. И при этом она не тщеславна, NET Библия
Любовь терпима, любовь добра, она не зависть.Любовь не хвастается, она не превозносится. New Heart English Bible
Любовь терпима и добра; любовь не завидует. Любовь не хвастается, не гордится, Верная версия
Любовь терпелива и добра; любовь не завидует, не хвастается собой, не превозносится. Арамейская Библия на простом английском
Любовь терпима и сладка; любовь не завидует; любовь не расстраивается и не превозносится. БОЖЬЕ СЛОВО® перевод
Любовь терпима. Любовь добра. Любовь не ревнует. Он не поет себе дифирамбы.Это не высокомерно. Новый американский стандарт 1977 г.
Любовь терпелива, любовь добра, и не ревнивы; любовь не хвастается и не высокомерна, Библия короля Якова 2000
Любовь терпит долго и добра; любовь не завидует; любовь не хвастается, не превозносится, американский король Джеймс Версия
Милосердие страдает долго и добра; милосердие не завидует; благотворительность не хвастается собой, не превозносится, Американская стандартная версия
Любовь терпит долго и добра; любовь не завидует; любовь не гордится собой, не надменна, Библия Дуэ-Реймса
Милосердие терпеливо, добра: милосердие не завидует, не поступает неправильно; не надувается; Darby Bible Translation
Любовь долготерпелива, добра; любовь не сопереживает [другим]; любовь не дерзкая и необдуманная, не надменная, английская переработанная версия
Любовь терпит долго и добра; любовь не завидует; любовь не гордится собой, не превозносится, Перевод Библии Вебстера
Милосердие терпит долго и добра; милосердие не завидует; милосердие не хвастается, не превозносится, Веймутский Новый Завет
Любовь терпелива и добра.Любовь не знает ни зависти, ни ревности. Любовь не напористая и самоуверенная, не хвастливая и не высокомерная. World English Bible
Любовь терпима и добра; любовь не завидует. Дословный перевод Янга
Любовь не хвастается, не гордится, Любовь долготерпительна, добра, любовь не завидует, любовь не хвастается, не надменна,

Study Bible

Любовь
… 3Если я отдаю все, что имею, бедным и радуюсь сдаче своего тела, но не имею любви, я ничего не приобрету.4 Любовь терпелива, любовь добра. Он не завидует, не хвастается, не гордится. 5Это не грубо, не корыстно, его нелегко разозлить, оно не учитывает зла…

Перекрестные ссылки

Притчи 10:12
Ненависть разжигает раздор, но любовь покрывает все проступки. Притчи 17: 9
Кто скрывает проступок, тот способствует любви, а тот, кто воспитывает его, разделяет друзей. Acts 7: 9
За то, что патриархи завидовали Иосифу, они продали его в рабство в Египет.Но Бог был с ним 1 Коринфянам 4: 6
Братья, я применил это к себе и Аполлосу для вашей пользы, чтобы вы могли научиться у нас не выходить за рамки написанного. Тогда вы не будете гордиться одним человеком над другим. Галатам 5:22
Но плод Духа - любовь, радость, мир, терпение, доброта, доброта, верность, Ефесянам 4:32
Будьте добры и милосердны к друг друга, прощая друг друга, как во Христе Бог простил вас. Колоссянам 3:12
Итак, как избранные Божьи, святые и возлюбленные, облекитесь в сострадание, доброту, смирение, кротость и терпение.1 Фессалоникийцам 5:14
И мы призываем вас, братья, вразумлять непослушных, ободрять слабонервных, помогать слабым и быть терпеливыми со всеми.1 Петра 4: 8
Прежде всего, любите друг друга глубоко, потому что любовь покрывает множество грехов.

Сокровищница Священного Писания

Милосердие страдает долго и добра; милосердие не завидует; благотворительность не хвастается собой, не превозносится,

страдает.

Притчи 10:12 Ненависть разжигает раздоры, а любовь покрывает все грехи.

2 Коринфянам 6: 6 Чистотой, познанием, долготерпением, добротой, Святым Духом, любовью непритворной,

Галатам 5:22 Но плод Духа - любовь, радость, мир , долготерпение, кротость, доброта, вера,

добрый.

Nehemiah 9:17 И отказался повиноваться, и не помнил о чудесах Твоих, которые Ты творил среди них; но ожесточили свои шеи и в своем восстании назначили военачальника, чтобы тот вернулся в их рабство: но ты - Бог, готовый прощать, милостивый и милосердный, медленный на гнев и великодушный, и не оставляющий их.

Притчи 19:22 Желание человека есть его доброта; а бедняк лучше лжеца.

Притчи 31: 20,26 Она протягивает руку бедным; да, она протягивает руки к нуждающимся…

envieth.

1 Corinthians 3: 3 Ибо вы еще плотские; ибо если есть среди вас зависть, раздоры и раздоры, то не плотские ли вы и не поступаете как люди?

Бытие 30: 1 И когда Рахиль увидела, что у нее нет детей Иакова, Рахиль завидовала своей сестре; и сказал Иакову: дай мне детей, иначе я умру.

Genesis 37:11 И завидовали ему братья его; но его отец соблюдал поговорку.

не гордится собой.

1 Царств 25: 21,22,33,34 Теперь Давид сказал: «Воистину, напрасно я сохранил все, что у этого товарища есть в пустыне, так что ничего не было упущено из всего, что принадлежало ему ». : и он воздал мне злом за добро…

1 Kings 20: 10,11 И Венадад послал к нему и сказал: боги сделают то со мной, и даже более того, если праха Самарийского хватит на пригоршни для всех людей, следующих за мной…

Псалом 10: 5 Пути Его всегда тяжки; твои суждения намного выше его взора: что касается всех его врагов, он дует на них.

нет.

1 Коринфянам 4: 6,18 И эти вещи, братья, я в образе перенес на себя и на Аполлоса ради вас; дабы вы научились в нас не думать человеков сверх того, что написано, чтобы никто из вас не превозносился один против другого…

1 Коринфянам 5: 2 И вы возгордились, и не имеете скорее оплакивали, дабы изъяли из среды вас того, кто сделал это дело.

1 Коринфянам 8: 1 Что же касается вещей, принесенных идолам, мы знаем, что все мы обладаем знанием.Знание возвышается, а милосердие возвышается.

Лексикон

Любовь
γάπη (agapē)
Существительное - именительный падеж женского рода Единственное число
Греческий язык Стронга 26: от agapao; любовь, т. е. привязанность или доброжелательность; особенно праздник любви.

- терпеливый,
μακροθυμεῖ (makrothymei)
Глагол - Настоящее Указательное Активное - 3-е лицо Единственного числа
Греческий язык Стронга 3114: От того же, что и makrothumos; быть настойчивым, то есть снисходительным или терпеливым.

любовь
ἀγάπη (agapē)
Существительное - именительный падеж Единственного числа женского рода
Греческий язык Стронга 26: от agapao; любовь, я.е. Привязанность или доброжелательность; особенно праздник любви.

добрый.
χρηστεύεται (chrēsteuetai)
Глагол - Настоящее указательное среднее или пассивное - 3-е лицо единственного числа
Греческий язык Стронга 5541: Быть добрым (полным служения другим), нежным. Средний голос из chrestos; проявить себя полезным, т.е. действовать доброжелательно.

[It]
ἀγάπη (agapē)
Существительное - именительный падеж Единственного числа
Греческий язык Стронга 26: от agapao; любовь, т. е. привязанность или доброжелательность; особенно праздник любви.

не завидую,
ζηλοῖ (zēloi)
Глагол - Настоящее Индикативное Активное - 3-е лицо Единственного числа
Греческий 2206 Стронга: От zelos; иметь теплоту чувств за или против.

не хвастается,
περπερεύεται (perpereuetai)
Глагол - Настоящее указательное среднее или пассивное - 3-е лицо единственного числа
Греческий язык Стронга 4068: Хвастаться, хвастаться. Средний голос из perperos; хвастаться.

не гордо.
φυσιοῦται (Physioutai)
Глагол - Настоящее Индикативное Среднее или Пассивное - 3-е лицо Единственного числа
Греческий язык Стронга 5448: От phusis в основном смысле «дуть»; надуть, т.е.е. гордиться.

(4) Милосердие терпит долго. - Лучше, Любовь долготерпелива. Далее следует описание любви. Описания положительных качеств и отрицания дурных качеств теперь используются Апостолом в том, что он хотел бы, чтобы мы считали его невыполнимой задачей адекватного описания истинной любви. Стихи 4-7. - Атрибуты любви. Стих 4. Терпит долго и добр. Пассивно он терпит; активно делает добро. Он переносит зло; это приносит благословения. Не завидуй. Его отрицательные характеристики - часть его положительного совершенства.Зависть - «одна форма многих имен» - включает в себя злобу, обиду, ревность, досаду, сглаз и т. Д., Со всей их подлостью и многочисленными проявлениями. Vaunteth не сам. Смысл, вероятно, был бы наиболее близко выражен разговорным языком, не выпендриваться. Он, например, не «делает милостыню перед людьми, чтобы они были видны им» (Матфея 6: 1). Латинское perperus, которое происходит от того же корня, что и это слово, означает «хвастун» или «чванливый». Цицерон, говоря о своем собственном грандиозном ораторском выступлении перед Помпеем, говорит Аттику: «Боже мой! Как я показал себя (ἐνεπερπερευσάμην) перед моим новым слушателем, Помпеем!» ('Объявление.Art., 1:14). Не надувается. У него нет кошелька, гордого или завышенного высокомерия ». Таким образом, любовь свободна от характерных пороков коринфской церкви (1 Коринфянам 4: 6, 18, 19; 1 Коринфянам 5: 2; 1 Коринфянам 8: 1).

Перейти к Предыдущий

Высокомерное хвастовство Хвастливое хвастовство Милосердие Самонадеянная зависть Вперед Высокая Самоуверенность Ревность Ревность Доброе Любовное мнение Другие Терпение Терпеливое Гордость Гордыня Пышная сыпь Страдальец Усталый хвастовство Ваунтет Ожидание

Перейти к следующему Добрая Любовь Мнение Другие Терпение Терпеливый Гордость Гордыня Пышная сыпь Страдалец Усталый Хвастовство Ваунте Ожидание

Ссылки

1 Коринфянам 13: 4 NIV
1 Коринфянам 13: 4 NLT
1 Коринфянам 13: 4 ESV
1 Коринфянам 13: 4 NASB
1 Коринфянам 13: 4 NASB
4 KJV1 Коринфянам 13: 4 Библейские приложения
1 Коринфянам 13: 4 Biblia Paralela
1 Коринфянам 13: 4 Китайская Библия
1 Коринфянам 13: 4 Французская Библия
1 Коринфянам 13: 4 Герм БиблияАлфавит: и высокомерное хвастовство, хвастовство действительно зависть, Это ревнивый добрый Любовь, не терпеливый, гордый NT Letters: 1 Corinthians 13: 4 Любовь терпелива и добра (1 Кор.1C iC 1Cor i cor icor) Ресурсы для христианского изучения Библии, словарь, согласование и инструменты поиска
.

Смотрите также